But it might be pleasant to be humdrum, once in a while.
Ma sarebbe piacevole essere monotoni, di tanto in tanto.
Perhaps you'd like to be humdrum with that Mr. Henderson.
Forse ti piacerebbe esserlo con quell'Henderson.
We didn't want a humdrum marriage with codes of behavior.
Non volevamo un matrimonio grigio fatto di sotterfugi e di giochini.
Now that I've gone out on a limb for you with Andrews, damaged my already less-than-perfect relationship with that good man, and briefed you on the humdrum history of Fury 1 61, can you not tell me what you were looking for in the girl?
Ora che mi sono compromesso per te agli occhi di Andrews, ho danneggiato il mio già precario rapporto con quel brav'uomo e ti ho fatto un riassunto della noiosissima storia di Fury 161, non puoi dirmi cosa stavi cercando nella bambina?
There is to be a visitor at Humdrum Hall. '"
(sta per arrivare un'ospite qui a villa tedio.")
Yes, it's a rather humdrum affair, I'm afraid.
Sì. Un'occupazione un po' noiosa, perla verità.
And it could be yours for the low, low price of a humdrum, everyday cardio cath.
E potrebbe essere tua per il prezzo insignificante di un catetere cardiologico qualsiasi.
Since when do you care about humdrum Humphrey, anyway?
Tra l'altro, da quando ti importa di Demente Humphrey?
I made the trip 'most 50 times... so many times, it became humdrum.
Feci il viaggio almeno 50 volte... cosi' tante volte che divenne monotono.
The pain, the doleful humdrum of my eternal curse.
Il dolore, la dolorosa routine della mia eterna maledizione.
Perhaps every day before now has, for the most part, been humdrum and inane, your life a mundane, unvarying slog through unfulfilling jobs, shallow depression, and boring, boring sex?
Forse ogni tua giornata, fino a oggi, è stata tendenzialmente inutile e monotona, e la tua vita un faticoso e costante susseguirsi di lavori insoddisfacenti, momenti di lieve depressione, e sesso... - di una noia mortale.
Harvest the details of her humdrum life.
Ascolti i dettagli della sua noiosa vita.
If sex is what allows us to transcend this average, everyday, humdrum existence and get us that much closer to God, then it was with Marcy that I came within spitting distance of my maker.
Se il sesso... è quello che ci permette di uscire dall'anonima, squallida monotonia quotidiana e di avvicinarci così tanto a Dio... beh, allora è stato grazie a Marcy... che sono arrivato a uno sputo di distanza dal Creatore.
Some intrigue to liven up your humdrum little life.
Qualche intrigo per vivacizzare la sua noiosa, piccola vita.
Well, other than her scented-candle fetish, her life was humdrum.
A parte la sua fissa per le candele profumate, la sua vita era noiosa.
But if you look beneath the humdrum surface, what you'll find here is something quite surprising.
Ma se guardate al di sotto della monotona superficie, quello che troverete qui e' qualcosa di piuttosto sorprendente.
You know, I was hoping to dazzle you all with my uncanny Detective skills, but you force me-- you force me to just reveal the humdrum facts and point out that you have blood on your shoes, Heather.
Speravo di abbagliarvi tutti con le mie sorprendenti abilita' di detective, ma lei mi forza... mi forza rivelare i banali fatti tangibili, e sottolineare che ha del sangue sulle scarpe, Heather.
I could take over the humdrum royal stuff, And you could be a regular Joe for a day.
Io potrei occuparmi della monotona parte regale... e tu potresti essere una persona comune per un giorno.
You're right, he's a festival of humdrum chitchat.
Hai ragione, e' il festival delle chiacchiere senza senso.
Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can't tonight.
lo so che contate i minuti in attesa di poter fuggire dalle vostre vite monotone stando a sentire quanto fantastica e' la mia, e adoro fare tutto questo per voi, ma stasera proprio non ce la faccio.
The problem is, days later, when they come down from their See's candy high... they crash, and everything else by comparison is humdrum.
Il problema e' che, quando qualche giorno dopo gli passa la sbornia da cioccolatini, cedono di schianto e tutto, al confronto, sembra monotono.
I feel I should congratulate you, but one has become so jaded by your recent wizardry that mere brilliance seems humdrum.
So che dovrei congratularmi con lei, ma ci si abitua cosi' tanto alla sua bravura che la semplice genialita' sembra noiosa.
Is your life a little humdrum?
La tua vita è un po' monotona?
Pretty sure, when he was a prisoner in Iraq, he never thought he'd have to deal with something so humdrum as a flat tire again.
Sono sicura che quando era prigioniero in Iraq, non avrebbe mai pensato di dover fare di nuovo i conti con qualcosa di cosi' noioso come una gomma a terra.
You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life.
Tu ti sforzi di apparire tradizionale, ma io so, Watson, che condividi il mio amore per tutto cio' che e' bizzarro e fuori dalla solita routine della vita normale.
He does all this as he did it before and will continue to do in civilizations yet to come, but the mind of man is in a state of awakening to something else than the humdrum affairs of life.
Fa tutto questo come ha fatto prima e continuerà a fare nelle civiltà ancora a venire, ma la mente dell'uomo è in uno stato di risveglio a qualcos'altro rispetto agli affari tristi della vita.
2.2985939979553s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?