Translation of "monotona" in English

Translations:

monotonous

How to use "monotona" in sentences:

Balla soltanto la Spring Song di Mendelssohn... E alla fine risulta monotona.
She won't dance to anything but Mendelssohn's Spring Song, and it gets so monotonous.
Forse trovereste la conversazione un po' monotona.
You would find the conversation a trifle one-sided.
La sua voce è una monotona successione di note stridule e lamentose.
The voice is a monotonous succession of scratchy, complaining notes.
Bè, sarà una conversazione monotona, ma entra pure.
Well, it'll be a dull conversation, but come on in.
L'ho detto che sarebbe stata monotona.
I told you it would be dull.
Dopo 2000 spettacoli, la stessa monotona routine, sono libero.
After 2, 000 performances of the same monotonous routine, I'm free.
Siamo una monotona la nostra TV, le nostre fisse culinarie e i nostri sepolcri gemelli?
We are a dull, aging couple. Our TV, our lox and bagels and our twin cemetery plots?
La vita è una routine così monotona ed eccoci qua, no?
Life is such a dull routine and here we are, right?
Mary, Mary, basta con questa noia monotona, suona qualcosa di allegro, vogliamo ballare!
Mary! Mary, no more dull stuff, play something jolly. We want to dance!
Per mia sfortuna sono nato in un'epoca monotona e dovevo guadagnare da vivere in un capannone soffocante dove un uomo valeva praticamente tanto quanto le cose che creava.
My misfortune was to be born in a drab age and to have lived in the stifle of a barn where a man was only as good as the things he crafted.
Speriamo solo che non sia l'inizio di una stagione monotona.
Well, let's just hope this isn't the beginning of a long season, folks.
Un'altra stagione monotona, tifosi degli Eagles?
Could be another long season, Eagle fans.
Possiamo sentire la noiosa storia della tua insulsa, monotona vita?
Can we hear your boring story about your tedious, ridiculous life?
Vogliono avere una vita normale, monotona e tranquilla.
They want a nice, normal, boring-ass life.
Non si deve mai permettere che la propria vita diventi monotona o scontata.
You know, you can never let life get too stagnant or too safe.
Puo' diventare monotona la strada, anche per un computer.
It can get lonely on the road, even for computers.
É pomposa, monotona ed emozionalmente insignificante.
It's showy, yet dull and emotionally barren.
Il tizio dalla voce monotona ha ragione, pero' ha dimenticato qualcosa.
Monotone guy's right, except he left something out.
In vostra assenza Londra è diventata la più monotona delle province.
In your absence, London has been reduced to the dreariest province.
Non vorrei apparire scortese, o peggio. Ma non ritieni che potrebbe essere appena, appena monotona come esperienza, per chi ascolta?
Not wanting to sound rude or anything, but don't you think that might be an ever so slightly monotonous experience for the listener?
Sai, molta gente qui si ecciterebbe con questa vecchia, monotona carne.
You know, most people Around here would Be pretty excited About this Plain old burger here.
Gabe-Gabriel, questa scena e' ancora troppo monotona.
Gab-Gabriel, this scene is still running really flat.
Le conseguenze della vita monotona spesso portano una persona alla solitudine, all'isolamento dalla società.
The consequences of monotonous life often lead a person to loneliness, isolation from society.
Che vita monotona prima di Musgrove.
How dull life was before Musgrove.
E' un bel modo per staccare la spina dalla vita monotona di tutti i giorni.
It was a wonderful escape from the distractions of everyday life.
Questa 'Pinna di Squalo' alta oltre 460 metri e' liscia, e' sgombra, e' quasi monotona.
This upper 1, 500 feet, the Shark's Fin, is smooth. It's clean. It's nearly featureless.
Suppongo abbia trovato Braylin un pochino monotona per il suo temperamento irrequieto.
I guess he found Braylin a little tame for his restless temperament.
La Corea è debole, lenta, monotona, e quindi senza speranza.
Korea is soft, slow, dull, and therefore hopeless.
Ma se guardate al di sotto della monotona superficie, quello che troverete qui e' qualcosa di piuttosto sorprendente.
But if you look beneath the humdrum surface, what you'll find here is something quite surprising.
"Babajide tiro' la prima granata nella chiesa, e per i successivi tre giorni, il suo machete e quelli dei suoi uomini si alzarono e si abbassarono con monotona regolarita'.
"Babajide threw the first grenades into the church, "and for the next three days, his machete "and those of his men rose and fell
Io potrei occuparmi della monotona parte regale... e tu potresti essere una persona comune per un giorno.
I could take over the humdrum royal stuff, And you could be a regular Joe for a day.
La tua vita è un po' monotona?
Is your life a little humdrum?
Prima accetterai la monotona, triste realtà della tua esistenza, più felice sarai.
And the sooner you accept the dull, miserable reality of your existence, the happier you'll be.
La posizione monotona del corpo, che limita il flusso di sangue.
The monotonous position of the body, which limits the flow of blood.
Se il cane è costretto a condurre una vita monotona noiosa, la sua curiosità si affievolisce.
If the dog is forced to lead a boring, monotonous life, her curiosity will fade.
Bene, quando c'è una bella casa, dove puoi rilassarti dalla monotona vita di tutti i giorni, respirare aria fresca e, a volte, vivere per un po '.
Well, when there is a beloved cottage, where you can relax from the monotonous everyday life, breathe fresh air, and sometimes live for a while.
Se alimenti il pesce che nuota in un acquario, le settimane successive saranno abbastanza fastidioso, e si deve fare un sacco di lavoro di routine monotona.
If you feed the fish floating in the aquarium, the next week will be quite troublesome and you will have to do a lot of monotonous, routine work.
Ascolta la tua voce: non dovrebbe sembrare monotona.
Listen to your voice: it should not sound monotonous.
La natura del dolore (nella maggior parte dei casi): noiosa, dolorante, monotona.
The nature of pain (in most cases): dull, aching, monotonous.
L'odontoiatria potrebbe sembrare -- e penso lo sia -- molti dentisti lo potranno confermare, la parte più monotona della medicina.
Dentistry might seem -- and I think it is -- many dentists would have to acknowledge it's somewhat of a mundane backwater of medicine.
Sarà monotona. Molte persone fanno un sacco di soldi, accumulano milioni di dollari.
A lot of people making a lot of money, billion, billions of dollars accumulating.
Ho iniziato una specie di crociata contro tutto ciò che è banale perché se c'è una cosa che ho capito è che qualunque carriera, anche una affascinante come quella del fotografo, corre il rischio di diventare monotona.
I began this sort of personal crusade against the mundane, because if there's one thing I've realized, it's that any career, even one as seemingly glamorous as surf photography, has the danger of becoming monotonous.
La cosa si farebbe velocemente monotona.
Things would get monotonous very fast.
Un'epoca monotona dopo l'altra, durante le quali non accadde niente di particolare.
Epoch after epoch of sameness, nonevents without number.
Non vivere una vita monotona, mediocre, insignificante.
Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless.
2.268326997757s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?