Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound.
Signor Holmes, erano le orme di una gigantesco mastino.
Listen monkey face, when you fired me, you fired the best news hound your filthy scandal sheet ever had.
Senti scimmione, licenziandomi, perdi il miglior cacciatore di notizie... del tuo sudicio foglio scandalistico.
Yeah, and the natives would hound and pester you to death.
E i messicani ti farebbero vedere i sorci verdi.
Hound this Wales to kingdom come.
Dia la caccia a questo Wales fino alla fine dei tempi.
You're a glory hound and a hot dog.
Sei un esibizionista, alla ricerca di gloria.
The press will hound you with that man's legend for as long as you wear gloves.
La stampa ti perseguiterà con la sua leggenda per tutta la tua carriera.
This little hound dog just picked up a scent.
Il piccolo cane da caccia ha fiutato un'usta.
The readers of Horse Hound will be absolutely delighted.
I lettori di Cavalli e Segugi ne saranno deliziati.
That your hound way in the rear?
II tuo è quello dietro, lì in fondo?
All I'm missing is the loyal hound curled at my feet.
Manca solo un levriero accucciato ai miei piedi. Stiamo perdendo tempo.
One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll.
La cosa che piu' amavo da bambino era il mio pupazzo di Braccobaldo.
When I made it clear I wasn't gonna be playing their hound dog, well, they didn't like it.
Quando gli ho chiarito che non avrei fatto da segugio per loro, beh, non ha gradito.
As soon as you do, the only concrete thought... running through my mind is... that hound is putting it up my daughter.
Perché non appena lo fai l'unico pensiero che riuscirò a formulare, e mi occuperà la mente sarà... quest'idiota se la fa con mia figlia.
Who was the first artist to sing Hound Dog?
Chi ha cantato per primo Hound Dog?
And I will marshal all the media forces of darkness, to hound you to an assisted suicide.
Ed io radunerò tutte le forze delle tenebre mediatiche, per perseguitarti fino ad un suicidio assistito.
To provide you with the best experience, Hound Hotel uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Hotel Rosa usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
You've got to kill a hound of hell and bathe in its blood.
Dovete uccidere un cerbero e fare il bagno nel suo sangue.
I've heard she beat the Hound in single combat.
Ho sentito che ha sconfitto il Mastino in duello.
My birds tell me the Hound slaughtered five of our soldiers.
I miei uccellini mi dicono che il Mastino ha ucciso cinque dei nostri soldati.
What would it take to make the common soldier stupid enough to try his luck with the Hound?
Cosa renderebbe i soldati comuni cosi' stupidi da provare ad uccidere il Mastino?
Yes, the demon, the hound, the scorpion endlessly circling one another.
Esatto. Il Demone, il Segugio, lo Scorpione. E' un circolo senza fine.
You got hound's blood just like your daddy.
Sei un cacciatore, tale e quale tuo padre.
We are at war, and you're worried about a hound.
Siamo in guerra e tu sei preoccupato per un cane?
And I'll see what I can uncover about our gold-plated glory hound.
E io vedo cosa posso scoprire sul nostro segugio a caccia di gloria placcato d'oro.
If he hadn't been such a hound dog, we'd all have time machines.
Se non fosse stato un tale sciupafemmine, avremmo tutti una macchina del tempo.
And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch.
Ed i Dothraki prendono le schiave come un mastino prende una cagna.
The Hound does whatever the prince tells him to do.
Il Mastino fa tutto quello che gli dice di fare il principe.
Has anyone ever told you the story of the Mountain and the Hound?
Ti hanno mai raccontato la storia della Montagna e del Mastino?
The Hound was just a pup, six years old maybe.
Il Mastino era a solo un cucciolo... avra' avuto sei anni.
If the Hound so much as heard you mention it, I'm afraid all the knights in King's Landing would not be able to save you.
Se il Mastino te la sente anche solo nominare... temo che tutti cavalieri di Approdo del Re non sarebbero in grado di salvarti.
He's like a hound with that nose of his.
È come un cane da caccia con quel suo naso.
A blonde lady with a big fat basset hound.
Una biondina con un bassotto cicciotto.
It's not true, is it, you haven't actually seen this hound thing?
In realta' non e' vero, non ha visto davvero... questa specie di mastino?
I bet John here 50 quid that you couldn't prove you'd seen the hound.
Ho scommesso 50 sterline con lui che non avesse prove di aver visto il mastino.
There is a hound there, there is.
C'e' un mastino li', c'e' davvero.
Couldn't Henry have gone the same way, started imagining a hound?
Non puo' essere che Henry abbia fatto come lui, abbia iniziato a immaginare un mastino?
Are you after this Hound of Hell, like on the telly?
Che state combinando? State cercando "il cane infernale", come dice la TV?
I saw the hound, saw it as my imagination expected me to see it.
Ho visto il mastino proprio come la mia mente l'aveva immaginato.
Hound, tell the Hand that his King has asked him a question.
Mastino, di' al Primo Cavaliere che il suo re gli ha fatto una domanda.
Ser Lancel, tell the Hound to tell the king that the Hand is extremely busy.
Sir Lancel, dite al Mastino di dire al Re che il Primo Cavaliere e' molto occupato.
Hound, form a welcome party for any Baratheon troop that manages to touch solid ground.
Mastino, dai il benvenuto a ogni uomo di Baratheon che riesce a mettere piede per terra.
I collect autographed books, and those of you authors in the audience know I hound you for them -- and CDs too, Tracy.
Io colleziono autografi, e gli autori tra il pubblico sanno che darò loro la caccia Io colleziono autografi, e gli autori tra il pubblico sanno che darò loro la caccia (ed anche CD, Tracy).
1.8216938972473s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?