Translation of "hindering" in Italian


How to use "hindering" in sentences:

In light of its investigation, the Commission’s preliminary view is that Gazprom is hindering competition in the gas supply markets in eight Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland and Slovakia).
Alla luce della sua indagine, la Commissione ritiene in via preliminare che Gazprom ostacola la concorrenza sul mercato della fornitura di gas in otto Stati membri (Bulgaria, Repubblica ceca, Estonia, Ungheria, Lettonia, Lituania, Polonia e Slovacchia).
Fuel shortages are hindering resupply in some areas, but there is no shortage of stocks.
I rifornimenti delle scorte di carburante sono bloccate in alcune aree, ma non c'e' carenza di riserve.
You know hindering a police investigation is a criminal offense?
Sai intralciare un investigazione di polizia è un reato.
"lt is thus an agency at contretemps hindering our every effort."
"Pertanto è un'agenzia in controtempo che intralcia ogni nostro sforzo."
You can help us, and you'll no longer be hindering our operation.
Puoi aiutarci e non intralciare più la nostra operazione.
And if you want to get tough... how about I arrest you right now for hindering a federal investigation?
E se ti piace fare la dura... che ne dici se ti arresto in questo momento per intralcio di un'indagine federale?
And if you don't leave right now I'm going to have you arrested for hindering an active Federal investigation.
E se non va via adesso la faro' arrestare... per intralcio ad una indagine federale in corso.
So if you turn your back on me again I'll jam you up for hindering a federal investigation, you understand?
Dunque, se mi da le spalle nuovamente, la faccio arrestare per intralcio ad un indagine federale. Ci siamo capiti?
Olivier is totally hindering my success.
Olivier sta ostacolando il mio successo.
As of now, obstruction of justice and hindering a prosecution in the Hapstall case.
Per ora, intralcio alla giustizia... e al procedimento penale nel caso Hapstall.
At the minimum, he's looking at fraud and hindering prosecution.
Come minimo, dovrà affrontare una condanna per frode e intralcio alla giustizia.
It does this by hindering an enzyme called citrate lyase.
Lo fa inibendo un enzima chiamato liasi del citrato.
What are the obstacles hindering the Digital Agenda?
Quali sono gli ostacoli che minano l’agenda digitale?
I will write all of you up for hindering a Federal investigation.
Faro' rapporto a tutti voi, per aver ostacolato un'investigazione federale.
Clear your minds of hindering thoughts and breathe as one."
"Liberate la mente da ogni pensiero ostacolante e respirate insieme."
Maybe hindering prosecution, maybe, but not enough for the drug charges.
Forse di ostacolo all'accusa. Forse. Ma non è abbastanza per l'accusa di droga.
That was before I understood your attachment to me was hindering your progress.
L'ho scritto prima di capire che il tuo attaccamento verso di me t'impediva di fare progressi.
He wasn't too excited about going to jail for hindering prosecution, so he told us the story you told him to convince him to take that DNA test.
L'idea di andare in galera per aver ostacolato le indagini non lo entusiasmava, e ci ha raccontato cosa gli aveva detto per convincerlo a fare il test del DNA.
Once we pointed out to her that she could go to prison for hindering prosecution, her memory cleared up.
Dopo aver chiarito che rischiava la prigione per ostacolo alla giustizia, le è tornata la memoria.
National regulatory authorities should be empowered to take action to address degradation of service, including the hindering or slowing down of traffic, to the detriment of consumers.
Le autorità nazionali di regolamentazione dovrebbero essere autorizzate ad adottare azioni volte ad affrontare il degrado del servizio, compresi la limitazione o il rallentamento del servizio, che va a detrimento dei consumatori.
The uterus is constantly growing, thereby hindering blood circulation.
L'utero è in costante crescita, ostacolando così la circolazione sanguigna.
Helping or hindering, Wendy, which one's it going to be?
Un aiuto o un ostacolo, Wendy, cosa sei dei due?
I've been told the flames are shooting into the air at least 50 feet, and that thick clouds of smoke are hindering efforts to extinguish the conflagration.
Mi hanno detto che le fiamme si stanno sparando verso il cielo a circa 15 metri, e che le fitte nubi di fumo stanno ostacolando gli sforzi di estinguere la conflagrazione.
If you don't want to be charged with hindering a murder investigation, you know, just answer my question.
Se non vuole un'accusa per intralcio ad un'indagine per omicidio, solo risponda alla mia domanda.
It also means that if you're lying to us, we're going to charge you with hindering the prosecution.
Significa anche che, se ci sta mentendo, la accuseremo di aver intralciato le indagini.
Look, I get that you have to play boy scout until your commutation hearing, but you are seriously hindering my primal instinct.
Senti, capisco che devi fare il boy scout fino all'udienza per la commutazione della pena, ma stai frenando i miei istinti.
Do you feel they're hindering your ability to function?
Le sembra che la stiano ostacolando nello svolgere le sue normali attivita'?
The Master now knew that he could leave this world without seriously hindering the progress of the kingdom.
Il Maestro ora sapeva che poteva lasciare questo mondo senza ostacolare seriamente il progresso del regno.
The internal market in electricity suffers from a lack of liquidity and transparency hindering the efficient allocation of resources, risk hedging and new entry.
(31) Il mercato interno del gas soffre di una carenza di liquidità e di trasparenza, che ostacolano l'efficiente allocazione delle risorse, la copertura dei rischi e l'entrata di nuovi attori.
User activities aimed at rendering this website non-functional or at least hindering its use are prohibited and can lead to prosecution under civil and criminal law.
le attività degli utenti miranti a rendere inutilizzabile questo sito web o almeno a comprometterne l’utilizzo sono vietate e possono essere perseguite in sede civile e penale;
We find that it may have built artificial barriers preventing gas from flowing from certain Central Eastern European countries to others, hindering cross-border competition.
Riteniamo che potrebbe aver innalzato barriere artificiali per evitare il flusso di gas da alcuni paesi dell'Europa centrale e orientale verso altri, ostacolando la concorrenza transfrontaliera.
To realise this potential, the Commission establishes that obstacles hindering growth have to be removed and smart solutions to boost new sectors need to be implemented.
Per realizzare questo potenziale - come si precisa in un comunicato -, la Commissione ritiene che gli ostacoli che impediscono la crescita debbano essere rimossi e vadano adottate soluzioni intelligenti in grado di lanciare nuovi settori.
However, seven Member States – Austria, the Czech Republic, Italy, Poland, Portugal, Luxembourg and Greece – are still above the target and hindering further reduction of the deficit.
Sono invece sette gli Stati membri che si collocano ancora al di sopra dell’obiettivo e impediscono un’ulteriore riduzione del deficit: Austria, Repubblica ceca, Italia, Polonia, Portogallo, Lussemburgo e Grecia.
They should not constitute a means of hindering the exercise of the right of residence.
Esse non dovrebbero costituire un mezzo per ostacolare l'esercizio del diritto di soggiorno.
However, the post-trade sector remains fragmented along national lines, making cross-border trades more costly and hindering harmonisation.
Tuttavia, il settore della post-negoziazione resta frammentato lungo linee nazionali, il che aumenta i costi delle operazioni transfrontaliere e ne impedisce l’armonizzazione.
1.421345949173s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?