Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork.
Qualcuno ha notato il tuo lavoretto di poco fa.
I'm going to drop off some of my handiwork to the "Widow" Johnson.
Porto alcuni dei miei lavori alla vedova Johnson.
And you fucking know I'm gonna recognize his handiwork.
Dovreste sapere che sono in grado di riconoscere la sua arte.
Handiwork of Leo Johnson, currently appearing at Calhoun Memorial Hospital as Mr. Potato Head.
Porta la firma di Leo Johnson, attualmente all'ospedale di Calhoun sotto il nome di Mister Potato Head.
I'm just reading about your handiwork.
Stavo appunto leggendo della tua opera.
And you may be assured that this is not my handiwork.
E ti posso assicurare che questo non e' il mio modo di agire.
So, you'll be pleased to hear that all four members of SG-25 are going to be fine, thanks in part to my handiwork with a Goa'uld healing device.
Allora ti fara' piacere sapere che tutti e 4 i membri dell' Sg-25 si rimetteranno grazie in parte al mio abile lavoro con il dispositivo di guarigione Goa'uid.
I must say I was rather admiring your handiwork last night.
Ho avuto modo di ammirare il suo lavoro di ieri notte.
But the handiwork is all mine.
Ma la realizzazione e' tutta mia.
We should get moving before the D'Harans send troops to inspect their handiwork.
Dobbiamo muoverci, prima che i D'Hariani mandino truppe a ispezionare la loro opera.
Soon as you're done admiring your handiwork, we can get the hell out of here.
Quando avrai finito di ammirare la tua opera potremo tagliare la corda.
I'm just sorry you won't be at the ball to see your handiwork.
Mi dispiace che non sarai al ballo per vedere il tuo lavoro compiuto.
I say we undo their handiwork.
Io dico... di disfare il loro lavoro.
Now, it focused on the killer's need to display his handiwork.
Parlava del bisogno di un assassino di mettere in mostra le sue opere.
This was the handiwork of tall, dark, and deranged.
Questo porta la firma di quello alto, tenebroso e sconvolto.
Obviously the handiwork of someone quite scared, and very small.
E' chiaramente opera di qualcuno molto spaventato... E piuttosto basso. Com'e' che non ti hanno arrestato?
Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline.
Betsy Ross stessa invidierebbe la sua lavorazione, signorina Caroline.
How's my handiwork looking these days?
Che aspetto ha in questi giorni la mia opera d'arte?
That is Mama Ray's handiwork right there.
Quelli lì sono opera di mamma Ray.
I saw your handiwork with the forged hospital forms and insurance records.
Ho visto come hai contraffatto i moduli ospedalieri e i registri dell'assicurazione.
Yeah, well, Mac's handiwork paid off.
Gia', il lavoro di Mac sta dando i suoi frutti.
Did you see Temple's handiwork at the gate?
Hai visto il lavoretto che ha fatto Temple al cancello?
Oh, this is God's flamin' handiwork, is it?
Oh, questo e' un dannato scherzo di Dio, vero?
It's always a tad creepy when you admire the killer's handiwork.
E' sempre abbastanza inquietante quando ammiri il lavoro di un assassino.
Yeah, we're all here looking at your handiwork over at Charlie Blackstone's.
Si', siamo tutti qui a guardare il tuo lavoro da Charlie Blackstone.
Maybe not before you exiled her, but thanks to your handiwork, she no longer has anything to lose.
Forse non lo era prima che la esiliassi, ma grazie alla tua opera, non ha piu' niente da perdere.
It's because of your handiwork we're in this situation in the first place.
E' proprio a causa della tua opera che siamo in questa situazione.
His handiwork is all around us.
Il suo operato e' tutto intorno a noi.
Our measurement of time is not based on wristwatches, but on God’s handiwork—the regular rotation of the earth (and the radioactive properties of the cesium-133 atom).
La nostra misurazione del tempo non è basata sugli orologi da polso, ma sull’opera di Dio: la rotazione regolare della terra (e le proprietà radiottive dell’atomo di Cesio 133).
1.0651779174805s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?