Translation of "groaning" in Italian


How to use "groaning" in sentences:

5 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Esodo 6:5 Ho anche udito i gemiti dei figli d’Israele che gli Egiziani tengono in schiavitù e mi sono ricordato del mio patto.
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Sono ancora io che ho udito il lamento degli Israeliti asserviti dagli Egiziani e mi sono ricordato della mia alleanza
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
Il mio cuore abbattuto come erba inaridisce, dimentico di mangiare il mio pane
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
Ho visto l'afflizione del mio popolo in Egitto, ho udito il loro gemito e sono sceso a liberarli; ed ora vieni, che ti mando in Egitto
Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
Obbedite ai vostri capi e state loro sottomessi, perché essi vegliano su di voi, come chi ha da renderne conto; obbedite, perché facciano questo con gioia e non gemendo: ciò non sarebbe vantaggioso per voi
That this foul deed shall smell above the earth with carrion men, groaning for burial.
cosi' che questa sciagurata impresa dovra' ammorbar la terra con il puzzo delle carogne umane gementi dai viventi sepoltura.
Why, is not this better now than groaning for love?
Non è forse meglio questo che spasimare d'amore?
We´re both rumbling and groaning and creaking and crumbling inside.
Entrambi gemiamo, stridiamo e ci sgretoliamo dentro.
Where he was moaning and groaning On the cold concrete
Che si lamentava Sul freddo cemento
That always got 'em groaning but kept 'em strong.
Li faceva grugnire, ma, per mille bombe, li teneva in forze.
The brain is like a huge train station, if the switches... (GROANING)
Il cervello e' come un'enorme stazione dei treni, se gli scambi...
The coughing, the groaning, the festering sores.
La tosse, i lamenti, le piaghe suppurative.
Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.
5 Ho pure udito il lamento dei figli d'Israele che gli Egiziani tengono in schiavitú e mi sono ricordato del mio patto.
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Allora Dio ascoltò il loro lamento, si ricordò della sua alleanza con Abramo e Giacobbe
38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave.
38 Gesù dunque, fremendo di nuovo in sé stesso, andò al sepolcro.
34 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them.
34 Ho certamente visto l'afflizione del mio popolo in Egitto e ho udito i loro sospiri, e sono disceso per liberarli;
I was nothing more than a groaning heap in the corner.
Alla fine me ne restavo in un angolo a lamentarmi.
You mean you don't like it when the, uh, car next to you's bumping up and down and you hear groaning?
Mi stai dicendo che non gradisci quando... la macchina vicino a te va su e giù tra mille gemiti diversi?
24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Eso2:24 Dio udì i loro gemiti. Dio si ricordò del suo patto con Abraamo, con Isacco e con Giacobbe.
34 I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.
34 Ho visto l'afflizione del mio popolo in Egitto, ho udito il loro gemito e sono sceso a liberarli; ed ora vieni, che ti mando in Egitto.
[Groaning] You got about three minutes till this alley's full of uniforms.
Hai circa tre minuti prima che questo vicolo pulluli di uniformi.
And we do all the moaning and groaning because that makes sure it's over faster.
Tutti quei versi servono a farlo venire prima.
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them.
Ho visto l'afflizione del mio popolo in Egitto, ho udito il loro gemito e sono sceso a liberarli; ed ora vieni, che ti mando in Egitto.
Groaning with a "United Nations" of doughnuts:
Piena di ciambelle di tutti i tipi.
And in that time, no one at work mentioned that she was walking around groaning and bleeding?
E in quel periodo, nessuno al lavoro ha notato che se ne andava in giro soffrendo e sanguinando?
Is this not better now than groaning still for love?
Questo non e' forse meglio che spasimare d'amore?
24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
Così DIO udì il loro gemito, e DIO si ricordò del suo patto con Abrahamo, con Isacco e con Giacobbe.
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore
Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb.
Gesú dunque, fremendo di nuovo in sé stesso, andò al sepolcro.
(Groaning, laughter) So this is a real human brain.
Questo è un vero cervello umano.
When Yahweh raised them up judges, then Yahweh was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it grieved Yahweh because of their groaning by reason of those who oppressed them and troubled them.
Quando il Signore suscitava loro dei giudici, il Signore era con il giudice e li liberava dalla mano dei loro nemici durante tutta la vita del giudice; perché il Signore si lasciava commuovere dai loro gemiti sotto il giogo dei loro oppressori
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi
"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise, " says Yahweh; "I will set him in safety from those who malign him."
quanti dicono: «Per la nostra lingua siamo forti, ci difendiamo con le nostre labbra: chi sarà nostro padrone?
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
Tacevo e si logoravano le mie ossa, mentre gemevo tutto il giorno
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Il Signore si è affacciato dall'alto del suo santuario, dal cielo ha guardato la terra
6.3350601196289s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?