Translation of "governor" in Italian


How to use "governor" in sentences:

I want you to run for governor against Mac Cullen in the primary.
Voglio che ti candidi a governatore, contro Mac Cullen alle primarie.
Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
Discorso di Paolo davanti al governatore romano [10]Quando il governatore fece cenno a Paolo di parlare, egli rispose: «So che da molti anni sei giudice di questo popolo e parlo in mia difesa con fiducia.
And the governor said, Why, what evil hath he done?
Ma il governatore disse: «Eppure, che male ha fatto?.
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.
La corona di spine 27 Allora i soldati del governatore condussero Gesù nel pretorio e gli radunarono attorno tutta la coorte.
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
E come ebbe assaggiato l'acqua diventata vino, il maestro di tavola, che non sapeva di dove venisse (ma lo sapevano i servi che avevano attinto l'acqua), chiamò lo spos
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
E, spiandolo, gli mandarono degl’insidiatori, che simulassero d’esser giusti, per soprapprenderlo in parole; per darlo in man della signoria, ed alla podestà del governatore.
Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.
Nell'anno decimottavo del suo regno, dopo aver purificato il paese e il tempio, affidò a Safàn figlio di Asalia, a Maaseia governatore della città, e a Ioach figlio di Ioacaz, archivista, il restauro del tempio del Signore suo Dio
And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews?
Or Gesù comparve davanti al governatore; e il governatore lo interrogò, dicendo: Sei tu il re de’ Giudei?
I am running for governor of the great state of Illinois.
Mi candido come governatore del grande stato dell'Illinois.
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
I cavalieri, giunti a Cesarèa, consegnarono la lettera al governatore e gli presentarono Paolo
This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria.
Questo primo censimento fu fatto quando era governatore della Siria Quirinio
Now Pashur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.
Pashhur, figlio di Immer, sacerdote e caposoprintendente della casa dell'Eterno, udì Geremia che profetizzava queste cose.
Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.
E Salomone parlò a tutto Israele, ai capi delle migliaia, e delle centinaia, ed ai giudici, ed a tutti i principali di tutto Israele, capi di famiglie paterne.
Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, and to the residue of the people, saying,
Su, parla a Zorobabele figlio di Sealtièl, governatore della Giudea, a Giosuè figlio di Iozedàk, sommo sacerdote, e a tutto il resto del popolo
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
E se mai questo viene alle orecchie del governatore, noi lo persuaderemo e vi metteremo fuor di pena.
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.
Poi, messolo in catene, lo condussero e consegnarono al governatore Pilato
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
A Damasco, il governatore del re Areta avea posto delle guardie alla città dei Damasceni per pigliarmi;
As for the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.
Quanto al popolo che restava nel paese di Giuda, lasciatovi da Nabucodònosor re di Babilonia, gli fu posto a loro capo Godolia figlio di Achikam, figlio di Safàn
The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you?
Allora il governatore domandò: «Chi dei due volete che vi rilasci?.
Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
Ecco, anche le navi, benché siano così grandi e vengano spinte da venti gagliardi, sono guidate da un piccolissimo timone dovunque vuole chi le manovra
Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
Il governatore era solito, per ciascuna festa di Pasqua, rilasciare al popolo un prigioniero, a loro scelta
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
E lo liberò di tutte le sue afflizioni, e gli diede grazia, e sapienza davanti a Faraone, re di Egitto, il qual lo costituì governatore sopra l’Egitto, e sopra tutta la sua casa.
And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
Ma Gesù non gli rispose neanche una parola, con grande meraviglia del governatore
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
Cinque giorni dopo arrivò il sommo sacerdote Anania insieme con alcuni anziani e a un avvocato di nome Tertullo e si presentarono al governatore per accusare Paolo
It's our understanding that you have great influence with the governor.
Sappiamo che ha una grande influenza sul governatore.
We are under the jurisdiction of the king's governor of Port Royal and you will tell us what we are charged with.
Siamo sotto la giurisdizione del governatore di PorRoyal e dovete dirci di cosa siamo accusati.
Your authority as governor, your influence in London, and your loyalty to the East India Trading Company.
L'autorità di governatore, l'influenza su Londra e la fedeltà alla Compagnia delle Indie Orientali.
The governor will see you now.
Il Governatore e' pronto a ricevervi.
My name is Woodes Rogers, and I am the next governor of New Providence Island.
Mi chiamo Woodes Rogers... e sono il nuovo governatore dell'isola di New Providence.
What the hell is Conrad doing with the governor's wife?
Che cavolo sta facendo Conrad con la moglie del governatore?
Her father is Lord Peter Ashe, governor of the Carolina colony.
Suo padre è lord Peter Ashe... il governatore della colonia della Carolina.
By the time I'm through, the governor won't be able to hang Vane out of fear of losing the street.
Se vogliamo vincere questa guerra, forse è proprio quello che ci serve! Quando avrò finito... il Governatore non potrà impiccare Vane, perché avrà paura di perdere consensi.
And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
Ora Giuseppe aveva autorità sul paese e vendeva il grano a tutto il popolo del paese. Perciò i fratelli di Giuseppe vennero da lui e gli si prostrarono davanti con la faccia a terra
(And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
2 Questo fu il primo censimento fatto quando Quirinio era governatore della Siria.
11 And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews?
11Gesù intanto comparve davanti al governatore, e il governatore lo interrogò dicendo: «Sei tu il re dei Giudei?.
And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
Si alzò allora il re e con lui il governatore, Berenìce, e quelli che avevano preso parte alla sedut
When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
E quelli, giunti a Cesarea, consegnarono la lettera al governatore e gli presentarono anche Paolo.
Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
Ismaele figlio di Natania si alzò con i suoi dieci uomini e colpirono di spada Godolia figlio di Achikàm, figlio di Safàn. Così uccisero colui che il re di Babilonia aveva messo a capo del paese
(This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
Questo primo censimento fu fatto quando era governatore della Siria Quirinio.
And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest.
Di nuovo proclamarono re Salomone, figlio di Davide, lo unsero, consacrando lui al Signore come capo e Zadòk come sacerdote
And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
Accanto a loro lavoravano alle riparazioni Melatia il Gabaonita, Iadon il Meronotita, e gli uomini di Gàbaon e di Mizpà, alle dipendenze della sede del governatore dell'Oltrefiume
In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,
L'anno secondo del re Dario, il primo giorno del sesto mese, questa parola del Signore fu rivolta per mezzo del profeta Aggeo a Zorobabele figlio di Sealtièl, governatore della Giudea, e a Giosuè figlio di Iozedàk, sommo sacerdote
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Toglierò il sangue dalla sua bocca e i suoi abomini dai suoi denti. Diventerà anche lui un resto per il nostro Dio, sarà come una famiglia in Giuda ed Ekròn sarà simile al Gebuseo
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast.
Disse loro di nuovo: «Ora attingete e portatene al maestro di tavola.
3.3315999507904s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?