Professor Jacqueline McGlade, EEA Executive Director
Chiamerò la tua direttrice e mi farò mandare un giornalista di statura più elevata della tua.
I'll tell your editor to send me a journalist of a higher stature. A piece of advice:
Quando parlerà con la direttrice, attenzione al concetto di statura.
when you speak to my editor, go easy on the stature business.
E la direttrice del casting, che io conosco, fa finta di non riconoscermi, mi passa davanti senza aprir bocca.
And then the casting director, who I know doesn't even acknowledge me.
Per 40 anni ho pulito pavimenti e negli ultimi mesi di vita sono stata co-direttrice di un hotel dall'altra parte del mondo.
I spent 40 years scrubbing floors and the last months of my life as co-manager of a hotel halfway across the world.
Salve, sono la direttrice dell'hotel e questo signore e' il mio compagno.
Hello. I'm the hotel manager and this gentleman is my partner.
Andiamo subito dalla direttrice dell'hotel e avrai la punizione che meriti.
We're going to the hotel manager right now. And you'll get the punishment you deserve.
Se avessi detto alla direttrice di tuo fratello, forse ti avrebbe perdonato.
You know, If you told the hotel manager about your brother, she'd probably forgive you.
Sono Denise Keller, direttrice della clinica Seeufer.
I'm Denise Keller, Director of the Seeufer Clinic.
E dove sono andati la direttrice e i bambini?
Where did they go after? The headmistress and the children.
Questi bambini devono essere pazzi come la loro direttrice.
These children must be as insane as their headmistress.
Conosco la direttrice, lì sarai al sicuro.
I know the headmistress. You'll be safe there.
Per la direttrice, l'ora delle streghe arriva alla mezzanotte.
Matron thinks the witching hour arrives at midnight.
La direttrice e' incompetente e ha delle regole folli e ci sono un sacco di punizioni.
The matron who runs it is incompetent and she has crazy rules and you get punished a lot.
So che hai detto alla direttrice della nostra presenza ma non serbo rancore.
I know you informed the matron of our presence but I want you to know I hold no grudge.
Sono Isabelle George, direttrice del controspionaggio della CIA.
I'm Isabelle George, director of counter espionage at the CIA.
In questo momento faccio la direttrice di sala, la cameriera, la barista, e l'aiuto cameriere, perche' tutti quelli che assumi vengono al lavoro quando cazzo gli pare oppure finiscono morti.
Right now I'm a hostess, waitress, bartender, busboy because everybody you hire comes to work whenever they fucking feel like it or ends up dead.
In effetti la direttrice, Prudence, è una carissima amica ed ex fidanzata.
In fact, the director, Prudence, is a dear friend and ex-lover of mine.
Sono Prudence Simmons, direttrice della Scuola dei Piccoli Umani.
I'm Prudence Simmons, director of the Early Human School.
E' la direttrice della mia campagna e dovrai trattare con lei d'ora in avanti.
This is my campaign manager and you're gonna deal with her from now on.
È stata una grande opportunità per lei diventare direttrice.
It was a very big deal for her to become director.
È una direttrice delle sfilate di bellezza transgender.
She is a transgender beauty pageant manager.
Quando Kate Champion, direttrice dell'acclamata compagnia di danza Force Majeure, mi chiese di essere assistente alla direzione artistica per uno spettacolo di sole danzatrici grasse, saltai letteralmente di gioia alla prospettiva.
When director Kate Champion, of acclaimed dance theater company Force Majeure, asked me to be the artistic associate on a work featuring all fat dancers, I literally jumped at the opportunity.
0.94054198265076s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?