What you got back home to play your fuzzy warbles on?
Ma tu con che suoni i tuoi dischetti?
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger.
Per te, sono il signor becco di banana, e al momento direi che siamo tutti in grave pericolo.
I guess he thought the other terrorists were too warm and fuzzy for him.
Pensava che gli altri terroristi fossero troppo buoni.
All right, it's time to talk to Fuzzy again.
E' ora di riparlare con Fuzzy.
Agatha nailed the time at 8:04 a.m. The twins are a little fuzzy on that.
Agatha ha fissato l'ora alle 8:04. I gemelli sono un po' indecisi.
The third prevision was what, kind of fuzzy or something?
E dici che la terza previsione era un po' annebbiata, confusa?
You know, it could be just some incidental rock comes flying along... and interacts with this fuzzy mass of stuff... and sure enough, it provokes it into a particular state of existence.
Potrebbe essere una roccia che volando interagisce accidentalmente... con questa massa confusa di cose... determinando un nuovo particolare stato dell'esistenza.
Did a fuzzy dog push me over?
Un cane peloso mi ha buttato per terra?
What belongs to who is getting to be a fuzzy science, Jake.
Cosa appartiene ed a chi sono diventati termini illogici, Jake.
No, that's still kind of fuzzy.
No, ho un vuoto di memoria.
We call that warm fuzzy feeling the pink cloud.
Noi chiamiamo "nuvola rosa" quella strana calda sensazione.
And Fuzzy Navels for all my friends!
Un rosolio invecchiato per tutti i miei amici.
You'll have to bear with me, I'm still a little fuzzy.
Abbiate pazienza con me, sono ancora un po' stordito.
Didn't he murder someone named Fuzzy Dice or Pogo Stick or something?
Non ha assassinato qualcuno che si chiamava Fuzzy Dice......o Pogo Stick o altro?
I know, but I'm a little fuzzy on the exact details.
Lo so, ma i dettagli mi sfuggono, attualmente.
Fuzzy, why are you hanging like a sack of spuds?
Fuzzy, perche' sei appesa come un sacco di patate.
Listen, I'm a little fuzzy on the mechanics here but could you not stop this woman from killing this man?
Ascolta, sono un po' confuso sulle dinamiche, qui. Ma non avresti potuto impedire a questa donna di uccidere quest'uomo?
She woke up all warm and fuzzy this morning and suggested we have a fancy dinner.
Si è svegliata bene stamattina e voleva cenare fuori.
Just 'cause you had a near-death experience, and now you're feeling all fuzzy and warm.
Sono tornato per strada, 7 giorni alla settimana. Mi piacciono le tue storie.
Once upon a time, there was a fuzzy little rabbit named Frizzy-Top who went on a quantum, fun adventure only to face a big setback, which he overcame through perseverance and by being adorable.
C'era una volta, un piccolo coniglietto peloso di nome Ricciolino, che si imbarco' in una notevole e divertente avventura solo per affrontare un grande ostacolo, che oltrepasso' grazie alla sua perseveranza, e al suo essere adorabile.
No, there's nothing warm and fuzzy about this, Julia.
No, non c'e' niente di rassicurante in tutto questo, Julia.
If we used our magic as a weapon, instead of just for warm and fuzzy classroom exercises, the Strigoi wouldn't be picking us off.
Se usassimo la nostra magia come arma, invece che solo per semplici esercizi in classe, gli Strigoi non ci ucciderebbero.
You know, the last few days, they're real fuzzy.
colore degli occhi, cose del genere? - Sapete, è tutto molto confuso.
Well, I'm just fuzzy as to why you think he needs a lawyer.
Mah... io proprio non capisco perche' sia cosi' convinto di aver bisogno di un avvocato.
Reception went a little fuzzy, brother.
Mi sa che non c'è molto campo, fratellino.
And soon enough, those dreams die and our bunny sinks into emotional and literal squalor... living in a box under a bridge... till finally she has no choice but to go back home... with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between her legs... to become...
Presto i sogni naufragano e la coniglietta piomba nello squallore... finendo a vivere sotto un ponte... finché non ha altra scelta se non tornare a casa... con la coda scarruffata tra le zampe... per diventare...
By the way, in case you missed it, I just saved your fuzzy behind.
Comunque, nel caso non lo avessi notato, ti ho appena salvato la pelle.
Sure, but it's not like he's all warm and fuzzy.
Certo, ma non è che sia molto gentile e rassicurante
But this is a precise description of a fuzzy mechanism.
Ma questa e' la descrizione precisa di un meccanismo confuso.
Well, don't get all warm and fuzzy on me yet.
Beh, non fare subito il carino e il comprensivo con me.
Even my books on children have cute, fuzzy animals.
Anche i miei libri sui bambini hanno degli animaletti mordibi.
You know why you would get all warm and fuzzy and wrap yourself up in human relationships.
Sapete perché vi sentite tanto a vostro agio e vi chiudete nelle relazioni umane.
But when we look at the information there, we can see that things are starting to become a little fuzzy about five minutes or so before the cardiac arrest.
Ma osservando queste informazioni, possiamo notare che le cose iniziano a diventare un po' confuse circa cinque minuti prima dell'arresto cardiaco.
So they vibrate the flower, they sonicate it, and that releases the pollen in this efficient swoosh, and the pollen gathers all over the fuzzy bee's body, and she takes it home as food.
Attraverso questa vibrazione, o sonicazione, il fiore rilascia il polline in una perfetta cascata che rimane intrappolata nel corpo peloso dell'ape che così si porta a casa la spesa.
Second of all, his data was grainy and fuzzy, and he couldn't quite make out what he was looking at.
Secondo, i suoi dati erano sgranati e sfuocati, non riusciva a capire cosa stava guardando.
Well, it's easy to see that our dog really loves us, easy to see, right, what's going on in that fuzzy little head.
Bene, è facile capire che il nostro cane ci ama davvero, è facile capirlo - no? - cosa sta avvenendo in quella testolina pelosa.
There's a fuzzy category called multicultural literature in which all authors from outside the Western world are lumped together.
C'è una categoria un po' ambigua, definita letteratura multiculturale in cui tutti gli autori che non appartengono al mondo occidentale vengono aggruppati insieme.
1.0775320529938s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?