Translation of "foregone" in Italian


How to use "foregone" in sentences:

We're not hurtling down a predetermined path towards a foregone conclusion.
Non stiamo percorrendo una via predeterminata verso una conclusione scontata.
It was a foregone conclusion, really.
Era già tutto concordato, a dire il vero.
Confrontation might be a foregone conclusion.
Uno scontro potrebbe avere un'ovvia conclusione.
It's not a foregone conclusion that Virginia or Tennessee or Arkansas or Kentucky will join the rebellion.
Non e' una conclusione inevitabile che Virginia o Tennessee o Arkansas o Kentucky aderiscano alla ribellione.
They always play the Fish tough and tonight it's foregone.
Ci vanno duri con i "delfini" e stasera più che mai.
His reelection every two years was a foregone conclusion.
La sua rielezione ogni due anni era un fatto scontato.
Trinity's likely someone who's gone his own solitary way through life, so preoccupied with his own obsessions that he's foregone all but the most rudimentary of human connections.
Trinity probabilmente e' una persona che... e' andato avanti per la sua strada da solo, cosi' preoccupato dalle sue ossessioni che... ha rinunciato a tutto, tranne la piu' rudimentale delle relazioni umane.
Trinity's likely someone who's gone his own solitary way through life, foregone all but the most rudimentary of human connections.
Trinity probabilmente e' una persona che... e' andato avanti per la sua strada da solo. Ha rinunciato a tutto, tranne la piu' rudimentale delle relazioni umane.
He'd foregone legal aid and was representing himself.
Ha rifiutato l'aiuto legale e si rappresentava da solo.
The pleasures of a home life foregone in pursuit of others' happiness.
Le gioie della vita domestica abbandonate per realizzare la felicita' altrui.
Always seemed like a foregone conclusion that I'd end my career there, and I just...
Ho sempre dato per scontato che avrei terminato la mia carriera li', ed io...
From the board, I'd say the outcome is a foregone conclusion.
Dalla scacchiera, direi che il risultato e' scontato.
Support for the environmental actions referred to in the first subparagraph shall cover additional costs and income foregone resulting from the action.
Il sostegno alle azioni ambientali di cui al primo comma del presente paragrafo, copre le perdite di reddito e i costi addizionali risultanti dall'azione.
I'd say that's a foregone conclusion at this point.
A questo punto, sono certo che succederà.
If there is a design we are foregone to fit within it.
Se c'è un disegno, noi dobbiamo adattarci ad esso.
It is far from a foregone conclusion that they'll be inclined to offer me their help.
È tutt'altro che scontato che saranno disposti a garantirmi il loro supporto.
So unless my information is faulty, this Ethics Hearing is a foregone conclusion.
Quindi, a meno che le mie informazioni siano false, quest'incontro ha la conclusione scontata.
I hate to remind you that with Harry's partnership and without Bert, Don's dismissal is a foregone conclusion.
Mi spiace ricordarti che con Harry partner e senza Bert, il licenziamento di Don e' una conclusione scontata.
It's just better to give them a foregone conclusion.
E' meglio che giungano a una conclusione scontata...
The death sentence is not a foregone conclusion.
Non è ancora detto che la condanneranno a morte.
You speak as if it's a foregone conclusion.
Parli come se quella fosse una conclusione scontata.
And without control, Maroni killing you is no longer a hypothetical, it's a foregone conclusion.
E senza controllo, la vendetta di Maroni non sarà più una congettura. Sarà una certezza.
Our culpability is hardly a foregone conclusion.
La nostra colpevolezza non è affatto una conclusione scontata.
Nothing here is a foregone conclusion.
Niente qui è una conclusione scontata.
The result was a foregone conclusion.
Il risultato era un risultato scontato.
Standard assumption of additional costs and income foregone
Ipotesi standard di costi aggiuntivi e mancato guadagno
Clearly, that was the thing that we had to attack, was Casey's belief that it was a foregone conclusion he would win the race.
Dovevamo attaccare lì, sulla sicurezza di Casey di vincere anche quella gara.
I didn't realize I was such a foregone conclusion.
Non mi ero reso conto di essere cosi' prevedibile.
The Democratic Committee stands beside you, so isn't that a foregone conclusion?
Il comitato democratico ti sta appoggiando, quindi non e' una conclusione scontata?
In politics, nothing is a foregone conclusion.
In politica, nessuna conclusione e' scontata.
You didn't have any foregone conclusions before?
Non e' giunto prima a una conclusione scontata? No.
The beneficiary shall be required to protect and care for the forest at least during the period for which the premium for agricultural income foregone and maintenance is paid.
Il beneficiario ha l’obbligo di curare e proteggere la foresta almeno durante il periodo per il quale è versato il premio a copertura dei costi di mancato guadagno agricolo e di manutenzione.
In order to ensure the efficiency of such support, payments should compensate farmers for income foregone and additional costs linked to the disadvantage of the area concerned.
Per garantire un sostegno efficiente, le indennità dovrebbero compensare i costi aggiuntivi e il mancato guadagno dovuti allo svantaggio della zona interessata.
Payments should contribute to covering additional costs incurred and income foregone as a result of the commitment and should cover only commitments that go beyond relevant mandatory standards and requirements.
I pagamenti dovrebbero contribuire a compensare i costi aggiuntivi e il mancato guadagno derivanti dagli impegni assunti, limitatamente a quegli impegni che vanno al di là dei pertinenti criteri e requisiti obbligatori.
One congressman here in the United States thinks that the entire investment that the U.S. put into smallpox eradication pays itself off every 26 days -- in foregone treatment costs and vaccination costs.
Un membro del Congresso qui negli Stati Uniti pensa che l'intero importo dell'investimento che gli USA ha messo a disposizione per la debellazione del vaiolo apporti un ricavo ogni 26 giorni -- in costi di terapie evitate e vaccinazioni.
And it's a foregone conclusion if you give a drug at that high a dose, it will have more side effects, and your new drug will look better.
se dai un medicinale a quelle dose così alte, avrà maggiori effetti collaterali e il nuovo medicinale sembrerà migliore.
You focus on the foregone option.
Vi concentrate sull'opzione che non avete scelto.
This is good news, because it means that neither war nor enmity is a foregone conclusion.
Questa è una buona notizia, perché significa che né la guerra né l'inimicizia sono una conclusione scontata.
It's not an achievement gap; it's an education debt, for all of the foregone schooling resources that were never invested in the education of the black and brown child over time.
Non è una disparità di risultati; è un debito educativo, per tutte le risorse scolastiche passate che non sono mai state investite nell'educazione dei bambini di colore nel corso degli anni.
0.55692481994629s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?