Translation of "flamboyant" in Italian

Translations:

appariscente

How to use "flamboyant" in sentences:

Yeah, but actors and actresses are colorful, flamboyant beings.
Sì, ma gli attori e le attrici sono esseri originali, appariscenti.
I'm about as flamboyant as a bagel.
lo mi sento appariscente quanto una focaccia.
It is a time of diverse heroes and madcap stunts... of speak-easies and flamboyant parties.
È un'epoca di eroi di vario genere, di acrobazie sconsiderate, di bar clandestini e di feste sfarzose.
Well now, with the press present, I'd like to ask you, Rocky Balboa, to be the flamboyant, rambunctious sportsman we know you can be.
Ora, alla presenza della stampa, vorrei chiederti, Rocky Balboa, di essere quel brillante, irrequieto sportivo che noi tutti conosciamo.
I thought that the protagonist was a little too flamboyant but...
Mi è sembrato che il protagonista fosse un po' invadente, ma...
She's chosen to associate with rather flamboyant companions.
Ha scelto di associarsi ad alcuni compagni piuttosto stravaganti.
A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive, Sam "Ace" Rothstein... accused top gaming officials of corruption.
Ieri un'udienza per una licenza si è trasformata in una bolgia... quando l'irruente gestore del Tangiers, Sam "Asso" Rothstein, ha accusato di corruzione i funzionari.
Robinson foregoing his usual flamboyant victory lap.
Robinson salta il suo solito giro trionfale.
Everything they do is so dramatic and flamboyant.
Vogliamo sposarci sull'oceano! Tutto quello che fanno e' cosi' appariscente e drammatico.
I give you Kalvin Ryan, so flamboyant in person, so boring on paper.
Oggi abbiamo Kalvin Ryan, cosi' spumeggiante di persona e cosi' noioso sulla carta.
Look, if I was gay, I would be the most flamboyant gay you've ever seen.
Fidati, se io fossi gay... sarei in assoluto il gay piu' scatenato e appariscente che abbiate mai visto.
Maybe I'm being overly flamboyant... he might be able to see right through me.
Starò esagerando con tutta questa euforia? Forse sono io quella che si è scoperta.
Often, they will be found as the captains of a castle guard, or as the master of a military academy, positions in which their flamboyant nature is not only accepted, but is perhaps even useful.
Si possono trovare spesso come capitani delle guardie dei castelli o come maestri nelle accademie militari, posizioni in cui la loro funambolica natura non solo è accettata, ma forse si rivela perfino utile.
The more flamboyant the pageantry, the stronger we appear.
Più sarà sfarzoso, più appariremo forti.
To provide you with the best experience, Pousada Flamboyant Village uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Gandan B&B usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
Get quick answers from Le Flamboyant Hotel and Resort staff and past guests.
Ricevi risposte dal personale della struttura Le Flamboyant Hotel and Resort e dagli ospiti precedenti.
Right, Jeremy Clarkson thinks he's being flamboyant, and he doesn't realise that my knowledge of aerodynamics will trump his ability to fit rubber penises to people's cars.
Bene, Jeremy Clarkson pensa di essere appariscente, e non sa che la mia conoscenza dell'aerodinamica, schiaccerà la sua abilità di montare peni di gomma sulle auto altrui.
May I borrow this hammer to pound in these flamboyant little nails?
Posso prendere questo martello per colpire questi piccoli chiodi luccicanti?
He was certainly the most visible and the most flamboyant.
Era di certo il piu' conosciuto e piu' in vista...
Later on, Hammond is in the desert driving like an idiot in a large and flamboyant off-roader.
Piu' avanti vedremo Hammond nel deserto, mentre guida come un idiota un grosso e appariscente fuoristrada.
Your flamboyant display in Bogota got a lot of people's attention.
La tua appariscente esibizione a Bogota ha attirato l'attenzione di parecchia gente.
I know you're not comfortable around flamboyant dudes like that.
So che non sei a tuo agio con i tipi appariscenti come questo.
Her latest mark was Declan Salinger, a flamboyant venture capitalist who specialized in biotech.
Il suo ultimo colpo e' stato Declan Salinger, un capitalista d'azzardo specializzato in biotecnologia.
My dad has this perception that I was very flamboyant as a kid, which is just - it's nonsense, because I kept the whole gay thing very under wraps.
Mio papa' pensa che io fossi molto frou frou da piccolo, il che non ha senso perche' tenevo il mio lato gay molto nascosto.
The personal attendance of the flamboyant prince has fueled speculation that the summit, now in its 10th year will witness the announcement of a major scientific breakthrough.
La partecipazione del principe in persona ha alimentato le voci secondo cui, durante la conferenza, al suo 10° anno sarà annunciata un'importante scoperta scientifica.
Not every man can pull off such a flamboyant undershadow.
Non tutti gli uomini possono riportare un riflesso cosi' sgargiante.
Flamboyant cover identities should be avoided, as it increases operational visibility.
Da evitare coperture appariscenti, attirano eccessivamente l'attenzione.
I admit that I've worn some flamboyant designer outfits, but I've never dressed up like a woman.
Ammetto di aver indossato degli abiti di stilisti piuttosto stravaganti, ma... non mi sono mai vestito da donna.
Okay, you don't have to go and do some big, flamboyant number, all right?
Non devi andare li' e fare chissa' quale grande e vistoso numero, ok?
The city is indeed a visual treat, with the Wawel castle being one of the most striking royal residences in Europe, and the old inner town hosts countless flamboyant monuments.
La città infatti, è una straordinaria esperienza visiva, con il Wawel, una delle residenze reali più impressionanti in Europa, e la parte antica nell'interno che riserva monumenti meravigliosi.
I had this little voice in my head, telling me, "You're too gay, too feminine, too flamboyant."
C'era questa vocina nella mia testa: "Sei troppo gay, troppo femminile, troppo appariscente."
The buyer was Kip Forbes, son of one of the most flamboyant millionaires of the 20th century.
Forbes. Ad acquistarla è stato Kip Forbes, figlio di uno dei più noti e stravaganti miliardari del XX secolo.
1.3985109329224s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?