I want a signal system so perfect that if ever a ferret gets within 50 feet of any of the huts in which we're working, we can shut down without a sign.
Voglio un sistema di segnalazione così perfetto che se uno sbirro è a 15 metri da una delle baracche in cui lavoriamo, possiamo smettere senza lasciar tracce.
What appears to be the ferret assignments for the next week.
E questi si direbbero gli incarichi del tedesco per la prossima settimana.
So how is my favorite little ferret?
Allora, come sta il mio piccolo furetto preferito?
You think I give a ferret's anus about your new regime here?
Pensi che mi importi un cazzo del tuo nuovo regime qui?
Arming Blue Ferret for penetration detonation.
Caricare Blue Ferret per penetrazione e detonazione.
And speak in short sentences because he has the attention span of a ferret on crystal meth.
Parlate con frasi molto brevi perché ha la soglia di attenzio\code(0144)e di un furetto sotto meta-amfetamine.
When my ferret killed himself a few years ago, I took Celexa.
Quando il mio furetto si è suicidato alcuni anni fa, ho preso la Celexa.
Best we can do is a few rats, maybe the odd ferret.
Al massimo qualche ratto, magari un turetto.
The one that calls himself The Ferret.
quello che si fa chiamare II Furetto.
Perfect Item for your Cat, Dog or Ferret.
Custom Item è perfetta per il vostro gatto, cane o un furetto.
Why should I let that old ferret choose my bride for me?
Per quale motivo dovrei lasciare che sia quel vecchio bavoso a scegliere la mia sposa?
You have been training me to ferret out lies.
Mi hai insegnato a capire chi mente.
If anyone can ferret out a whore and a little girl, it's that fucking ching-ching.
Se qualcuno puo' scovare una puttana e una bambina, e' quel cazzo di cinese.
Took a lot longer than expected for the fail-safe I invented in Carrion to ferret out all the Initiative numbers, exonerate me.
Il meccanismo di sicurezza che ho nascosto dentro Carogna ci ha messo piu' del previsto per scoprire tutti i numeri dell'Initiative... e farmi scagionare.
And I told her there's a process-- investigate, collect evidence, ferret them out.
Ma le avevo detto che c'è un metodo... indagare, raccogliere le prove, stanarli.
Because so long as they think they have a chance of escape, we can ferret out their co-conspirators on the outside!
Perche' finche' pensano di poter scappare... possiamo cercare i loro complici all'esterno.
Did you give your ferret a run?
Hai fatto fare un giro al furetto?
And there's a good chance by doing that, you're gonna cause the very same suspicion you're looking to ferret out.
Ed e' molto probabile che questo scateni gli stessi sospetti che cerchi di evitare.
You look like a ferret that gave up on himself six months ago, Gilfoyle.
Sembri un furetto che non si lava da sei mesi, Gilfoyle.
And half of everything you steal, skim, and ferret away.
E la metà di tutto ciò che rubi, su cui fai la cresta e di cui entri in possesso.
Clive is helping them ferret out a snitch.
Clive li sta aiutando a scovare la loro talpa.
The ferret laws are much more enlightened in Arizona.
Le leggi sui furetti sono molto piu' permissive in Arizona.
I need a high-speed centrifuge to separate out the antibody from the ferret blood.
Oh, no. Seriamente? Mi serve una centrifuga ad alta velocita' per separare l'anticorpo
Custom made for your Cat, Dog or Ferret.
Elemento perfetto per il tuo gatto, cane o un furetto.
I have no ferret in me, Hurley.
Non sono furetto per un quarto, hurley.
The truth is my grandmother met a ferret at the San Diego petting zoo, but nothing happened.
Mia nonna in effetti incontrò un furetto allo zoo di san diego, ma non successe niente di fisico.
And I thought the ferret was crazy.
E io credevo che il furetto fosse matto.
Abby, your dad was like an angry little ferret when he wrestled.
Abby, tuo padre era come un furetto arrabbiato quando lottava.
I would rather have her than that ferret you tried to make us adopt.
Preferisco lei al furetto che volevi farci adottare.
Oh, close the door, before the ferret gets out.
Chiudi la porta, se no il furetto scappa.
Milton, don't skulk out there like a common ferret.
Milton? Non si imboschi la' dietro come un furetto.
That's exactly what he wanted, to ferret out the evidence I had been keeping.
Era proprio quello che voleva, per stanare le prove che avevo.
Michele Bachmann's called for Congress to be investigated to ferret out House members who are un-American.
Michele Bachmann ha promosso un'indagine a carico del Congresso per scovare i membri della Camera anti-americani.
I have a pet ferret, if anyone gives a damn.
Ho un furetto domestico, se a qualcuno gliene frega qualcosa.
Well, in case anyone's interested, my ferret's name is Alvin.
Beh, nel caso interessasse a qualcuno, il mio furetto si chiama Alvin.
How about pretending to be a hero, but then caving the moment a ferret bite breaks the skin?
E allora, far finta di essere un eroe per poi crollare nel momento in cui un furetto ti morde e ti lacera la pelle?
Have you seen the ferret lady?
Hai visto la signora del furetto?
This little ferret is taking us for fools.
Questa piccola faina ci ha preso per scemi.
Ferret Nose Julio drives it out to the Tres Cruces Savings and Loan.
Julio Naso di Furetto versa i soldi alla "Tres Cruces".
What do I need to know if I want to take my pet (cat, dog or ferret) with me on holiday in the EU?
Cosa devo sapere se voglio portare con me il mio animale domestico (gatto, cane o furetto) in vacanza all'interno dell'UE?
Perfect for your Cat, Dog or Ferret.
Elemento perfetto per il vostro cane o gatto, furetto.
And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.
il toporagno, la lucertola, il geco, il ramarro, il camaleonte
2.8543200492859s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?