Translation of "falsely" in Italian


How to use "falsely" in sentences:

Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
Beati voi quando vi insulteranno e vi perseguiteranno, e diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia.
Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:
Azaria figlio di Osaia e Giovanni figlio di Kàreca e tutti quegli uomini superbi e ribelli dissero a Geremia: «Una menzogna stai dicendo! Non ti ha inviato il Signore nostro Dio a dirci: Non andate in Egitto per dimorare là
For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, says Yahweh.
Poiché con inganno parlano come profeti a voi in mio nome; io non li ho inviati.
11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
11 Beati sarete voi, quando vi insulteranno e vi perseguiteranno e, mentendo, diranno contro di voi ogni sorta di male per causa mia.
For I have not sent them, says Yahweh, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that you may perish, you, and the prophets who prophesy to you.
15 Poiché io non li ho mandati, dice l’Eterno; ma profetizzano falsamente nel mio nome, perché io vi scacci, e voi periate: voi e i profeti che vi profetizzano’.
Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
O Timòteo, custodisci il deposito; evita le chiacchiere profane e le obiezioni della cosiddetta scienza
And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
I giudici indagheranno con diligenza e, se quel testimonio risulta falso perché ha deposto il falso contro il suo fratello
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
Giacché quelli vi profetano falsamente nel mio nome; io non li ho mandati, dice l’Eterno.
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
con una retta coscienza, perché nel momento stesso in cui si parla male di voi rimangano svergognati quelli che malignano sulla vostra buona condotta in Cristo
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
Non giurerete il falso servendovi del mio nome; perché profaneresti il nome del tuo Dio. Io sono il Signore
But, behold, the false pen of the scribes has worked falsely.
A menzogna l'ha ridotta la penna menzognera degli scribi
impersonate any person or entity, or falsely state or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;
Impersonare qualsiasi persona o entità, affermare in modo falso o stravolgere la tua affiliazione ad una persona o entità;
The one you falsely led me to believe was a witch who knew how to help Damon and Bonnie?
Quella che volevi farmi credere fosse una strega, che potesse aiutare Damon e Bonnie?
His great-grandfather falsely accused my mother's uncle Barry of stealing a horse.
Il suo bisnonno accuso' ingiustamente lo zio di mia madre, Barry, di aver rubato un cavallo.
My golden lion foully, falsely slain.
Il mio leone d'oro assassinato in modo vile e barbaro.
None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free.
"Nessuno e' piu' schiavo di colui che si ritiene libero senza esserlo".
Was that before or after he was falsely accused?
E' stato prima o dopo che venisse accusato ingiustamente?
But I don't want to deal falsely.
Ma non voglio dire il falso.
impersonate any person or entity, including, but not limited to, a Site official, forum leader, guide or host, or falsely state or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;
impersonare qualsiasi persona o entità, compresi, ma non limitato a, un Sito, un forum leader, una guida o un ospite, o un falso stato o altrimenti travisare la propria affiliazione con una persona o entità;
9 For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
9 Perciocchè quelli vi profetizzano falsamente in Nome mio; io non li ho mandati, dice il Signore.
Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
Il sacerdote, indossata la tunica di lino e vestiti i calzoni di lino, toglierà la cenere, in cui il fuoco avrà ridotto l'olocausto sull'altare, e la deporrà al fianco dell'altare
Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hidden from the king), then you yourself would have set yourself against me."
Se io avessi commesso di mia testa una perfidia, poiché nulla rimane nascosto al re, tu stesso saresti sorto contro di me
For he said, "Surely, they are my people, children who will not deal falsely:" so he was their Savior.
Disse: «Certo, essi sono il mio popolo, figli che non deluderanno e fu per loro un salvator
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Perché dal piccolo al grande tutti commettono frode; dal profeta al sacerdote tutti praticano la menzogna
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
rubare, uccidere, commettere adulterio, giurare il falso, bruciare incenso a Baal, seguire altri dei che non conoscevate
Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Per questo darò le loro donne ad altri, i loro campi ai conquistatori, perché, dal piccolo al grande, tutti commettono frode; dal profeta al sacerdote, tutti praticano la menzogna
You, Pashhur, and all who dwell in your house shall go into captivity; and you shall come to Babylon, and there you shall die, and there you shall be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
Tu, Pascùr, e tutti gli abitanti della tua casa andrete in schiavitù; andrai a Babilonia, là morirai e là sarai sepolto, tu e tutti i tuoi cari, ai quali hai predetto menzogne
because they have worked folly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken words in my name falsely, which I didn't command them; and I am he who knows, and am witness, says Yahweh.
Poiché essi hanno operato cose nefande in Gerusalemme, hanno commesso adulterio con le mogli del prossimo, hanno proferito in mio nome parole senza che io avessi dato loro alcun ordine. Io stesso lo so bene e ne sono testimone. Oracolo del Signore
But Gedaliah the son of Ahikam said unto Johanan the son of Kareah, Thou shalt not do this thing: for thou speakest falsely of Ishmael.
Ma Godolia figlio di Achikàm rispose a Giovanni figlio di Kàreca: «Non commettere una cosa simile, perché è una menzogna quanto tu dici di Ismaele
I will cause it to go out, " says Yahweh of Armies, "and it will enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by my name; and it will remain in the midst of his house, and will destroy it with its timber and its stones."
Io scatenerò la maledizione, dice il Signore degli eserciti, in modo che essa penetri nella casa del ladro e nella casa dello spergiuro riguardo al mio nome; rimarrà in quella casa e la consumerà insieme con le sue travi e le sue pietre
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Ebbene, giurami qui per Dio che tu non ingannerai né me né i miei figli né i miei discendenti: come io ho agito amichevolmente con te, così tu agirai con me e con il paese nel quale sei forestiero
Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering.
Il fuoco sarà tenuto acceso sull'altare e non si lascerà spegnere; il sacerdote vi brucerà legna ogni mattina, vi disporrà sopra l'olocausto e vi brucerà sopra il grasso dei sacrifici
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Non ruberete né userete inganno o menzogna gli uni a danno degli altri
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
per la voce di chi insulta e bestemmia, davanti al nemico che brama vendetta
And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.
Anche quando esclamano: «Per la vita del Signore!, certo giurano il falso
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
I profeti predicono in nome della menzogna e i sacerdoti governano al loro cenno; eppure il mio popolo è contento di questo. Che farete quando verrà la fine
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
Dicono parole vane, giurano il falso, concludono alleanze: la giustizia fiorisce come cicuta nei solchi dei campi
And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
Rispose: «Non maltrattate e non estorcete niente a nessuno, contentatevi delle vostre paghe
1.4397230148315s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?