The Euro is the official currency of 18 Eurozone countries.
L'Euro è la moneta ufficiale dei 18 paesi della zona euro.
Member of the eurozone since 1 January 1999
Membro della zona euro dal 1° gennaio 1999
It replaces the former Council of the EU and European Council websites and the Eurozone portal.
Sostituisce i precedenti siti web del Consiglio dell'UE e del Consiglio europeo e il portale della zona euro.
It consists of the Executive Board plus the governors of the 19 national central banks in the eurozone.
È composto dai membri del comitato esecutivo e dai governatori delle 19 banche centrali nazionali dell'area dell'euro.
But we do not stop here; we are already looking at the next steps: it's essential for the eurozone's future.
Tuttavia non ci fermiamo qui, stiamo già vagliando le prossime tappe: è essenziale per il futuro della zona euro.
To break the vicious circle between the crisis in the banking sector and that affecting public debt in the eurozone, we need better prevention and resolution mechanisms.
Per infrangere il circolo vizioso tra la crisi nel settore bancario e quella che colpisce il debito pubblico nella zona euro, abbiamo bisogno di migliori meccanismi di prevenzione e risoluzione.
In July 2012, the ILO estimated that the total cost for establishing Youth Guarantee schemes in the eurozone would stand at 0.45% of the eurozone's GDP, or €21 bn.
Nel luglio 2012 l'OIL ha stimato che il costo totale per istituire sistemi di garanzia per i giovani nell'eurozona corrisponderebbe allo 0, 45% del PIL dell'eurozona ovvero a 21 miliardi di euro.
The pressure on public finances this created in some countries has threatened the financial stability of the eurozone as a whole.
La pressione sulle finanze pubbliche che ciò ha causato in alcuni paesi ha minacciato la stabilità finanziaria della zona euro nel suo insieme.
And subsequently Greece isn't the only member of the Poor Eurozone club to consider selling off bits of its environment to make some money.
E di conseguenza la Grecia non e' il solo membro del club dei Poveri dell'Eurozona a considerare di svendere parti del suo territorio per fare soldi.
To break the vicious circle between the crisis in the banking sector and that affecting public debt in the eurozone, we need better prevention.
Per infrangere il circolo vizioso tra la crisi nel settore bancario e quella che colpisce il debito pubblico nella zona euro, abbiamo bisogno di una migliore prevenzione.
Following some further technical preparations, the ESM will then be ready to finance new support programmes for eurozone countries where required.
Dopo alcuni altri preparativi tecnici il MES sarà quindi pronto a finanziare nuovi programmi di sostegno per i paesi della zona euro laddove necessario.
In June, eurozone leaders affirmed that they were ready to use existing instruments in a flexible and efficient manner.
In giugno i leader della zona euro hanno affermato di essere pronti ad utilizzare gli strumenti esistenti in modo flessibile ed efficace.
There is one more major problem with the arguments for a cashless society: most people, at least in the eurozone, don’t want it.
Tutte le argomentazioni a favore dell’abbandono del contante si scontrano poi con un problema di fondo: la maggioranza delle persone, almeno nell’area dell’euro, non vuole questo.
Employment has also been hit by the global economic crisis, and the turbulence in the eurozone.
Anche l'occupazione ha risentito della crisi economica globale e delle turbolenze nell'area dell'euro.
It also leads the close cooperation between central banks in the euro area – the 19 EU countries that have adopted the euro, also known as the eurozone.
Ne deriva così una cooperazione tra le banche centrali dell'area dell'euro, detta anche eurozona, ovvero i 19 paesi dell'UE che hanno adottato la moneta unica.
Defending Greece and the eurozone (11/05/2010)
Difesa della Grecia e della zona euro (11/05/2010)
We will also facilitate the further development of an integrated, innovative, and competitive market for retail payment solutions in the eurozone.
Agevoleremo inoltre l’ulteriore sviluppo di un mercato integrato, innovativo e competitivo per le soluzioni di pagamento al dettaglio nell’area dell’euro.
The Eurozone sovereign debt crisis highlighted the potentially vicious circle between banks and the debt of their sovereign.
La crisi del debito sovrano della zona euro ha messo in luce il circolo vizioso che può innescarsi tra banche e debito sovrano.
Consists of the Executive Board (see below) plus the governors of the national central banks from eurozone countries.
Comprende il Comitato esecutivo (si veda qui di seguito) e i governatori delle banche centrali nazionali dei paesi dell’eurozona
The United Kingdom, which is not part of the Eurozone, sought the annulment of that requirement since it penalised British central counterparties.
Il Regno Unito, che non fa parte di tale zona, ha chiesto l’annullamento di tale obbligo, nei limiti in cui penalizza le controparti centrali britanniche.
Sets the interest rates at which it lends to commercial banks in the eurozone (also known as the euro area), thus controlling money supply and inflation
Fissa i tassi di interesse ai quali concede prestiti alle banche commerciali dell'eurozona (nota anche come area dell'euro), controllando pertanto l'offerta di moneta e l'inflazione
And high risk premia can have negative repercussions for the stability of the eurozone as a whole.
Premi di rischio elevati possono avere ripercussioni negative sulla stabilità della zona euro nel suo insieme.
It has 6 members (1 president, 1 vice-president and 4 other members) appointed for 8 years by the leaders of the eurozone countries.
Ne fanno parte sei membri (un presidente, un vicepresidente e altri quattro membri), nominati per un mandato di otto anni dai leader dell'area dell'euro.
The Eurosystem consists of the European Central Bank and the national central banks (NCB) of the 19 member states that are part of the eurozone.
Le banconote emesse dalla Banca centrale europea e dalle banche centrali nazionali costituiscono le uniche banconote aventi corso legale nell’Unione.
having regard to the meeting of the Heads of State and Government of the eurozone countries and of the Ecofin Council on the European Financial Stabilisation Mechanism,
vista la riunione dei Capi di Stato e di governo dei paesi dell'Eurozona e la riunione del Consiglio Ecofin dedicata al Meccanismo europeo di stabilizzazione finanziaria,
Currency: Eurozone member since 1 January 1999
Valuta: membro dell'eurozona dal 1° gennaio 1999
Currency: Member of the eurozone since 2015 (€)
Valuta: Membro della zona euro dal 2015 (€)
At the informal Eurogroup meeting in Nicosia, Cyprus, on 14 September 2012, the finance ministers discussed the economic and financial developments in the eurozone.
Nella riunione informale dell'Eurogruppo, tenutasi il 14 settembre 2012 a Nicosia, Cipro, i ministri delle finanze hanno discusso gli sviluppi economico-finanziari della zona euro.
In 2011, the ECB imposed a requirement for central counterparties who deal with euro transactions to be located in the Eurozone.
Nel 2011 la BCE ha imposto alle controparti centrali che operano in euro di essere ubicate in un paese della zona euro.
Eurogroup: overview of the situation in the eurozone (22/06/2012)
Eurogruppo: quadro della situazione nella zona euro (22/06/2012)
The report confirms a new pattern of divergence, which is most striking between the North and the South of the eurozone.
La relazione conferma un nuovo pattern di diversità che è particolarmente marcato tra il Nord e il Sud dell'eurozona.
Consists of the ECB President and Vice-President and 4 other members appointed for 8-year terms by the leaders of the eurozone countries.
Comprende il presidente e il vicepresidente della BCE e altri quattro membri nominati per un periodo di otto anni dai leader dei paesi dell'eurozona
Well let me tell you, in terms of changing the world there has been a lot of competition this year, because the Arab Spring is still spreading, the Eurozone has collapsed... what else?
Lasciate che vi racconti, in termini di cambiamenti del mondo c'è stata parecchia concorrenza quest'anno, perché la Primavera Araba si sta ancora diffondendo, l'Eurozona è crollata... cos'altro?
With these sacrifices, Greece did avoid bankruptcy and the eurozone avoided a collapse.
Con questi sacrifici, la Grecia ha evitato il fallimento e l'Eurozona ha evitato il crollo.
But I think today that most would agree that Greece was only a symptom of much deeper structural problems in the eurozone, vulnerabilities in the wider global economic system, vulnerabilities of our democracies.
Ma oggi penso che la maggior parte sarebbe d'accordo nel ritenere che la Grecia era solo un sintomo di problemi strutturali molto più profondi nelll'Eurozona, vulnerabilità nel più ampio sistema economico globale, vulnerabilità delle nostre democrazie.
YV: Extremely exciting, from a personal point of view, and very disappointing, because we had an opportunity to reboot the Eurozone.
YV: Molto entusiasmante, dal punto di vista personale; e molto deludente, perché avevamo la possibilità di far ripartire l'Eurozona.
To move away from the complacency and the constant denial that there was a massive -- and there is a massive architectural fault line going through the Eurozone, which is threatening, massively, the whole of the European Union process.
Di superare l'autocompiacimento e la costante negazione dell'enorme difetto strutturale, che era, ed è tuttora, presente nell'Eurozona, che sta minacciando pesantemente la costruzione dell'Unione Europea.
And, unfortunately, the powers in the Eurozone, in the Eurogroup, chose to maintain denial.
E, sfortunatamente, i poteri nell'Eurozona, nell'Eurogruppo, hanno scelto di continuare col diniego.
YV: Well, there's no doubt that if we don't change the architecture of the Eurozone, the Eurozone has no future.
YV: Beh, non ci sono dubbi: se non cambiamo l'architettura dell'Eurozona, l'Eurozona non ha futuro.
They were simply interested in crushing our government, just because they did not want to have to deal with the architectural fault lines that were running through the Eurozone.
Erano solo interessati a schiacciare il nostro Governo. Solo perché non volevano affrontare il difetto architetturale presente nell'Eurozona.
Look, my criticism of the European Union and the Eurozone comes from a person who lives and breathes Europe.
Il mio criticismo nei confronti dell'Unione Europea e dell'Eurozona arriva da una persona che vive e respira Europa.
My greatest fear is that the Eurozone will not survive.
La mia più grande paura è che l'Eurozona non sopravviva.
1.3967020511627s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?