Translation of "equitable" in Italian


How to use "equitable" in sentences:

Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all
Un’educazione di qualità. Equa e inclusiva, e opportunità di apprendimento per tutti.
.4 The master shall ensure the equitable distribution of persons referred to in paragraphs.1,.2 and.3 among the ship’s survival craft.
4 Il comandante deve assicurarsi che il personale di cui ai punti 1, 2 e 3 sia equamente distribuito fra i mezzi collettivi di salvataggio della nave.
Gentlemen, I'm sure we can find an equitable solution to this.
Signori, credo che si possa trovare una soluzione equa al problema.
Goal 4: Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all
Obiettivo numero 4: Fornire un’educazione di qualità, equa ed inclusiva, e opportunità di apprendimento per tutti
This is supposed to be an equitable exchange.
E questo lo chiama uno scambio equo?
I believe I can convince them that this is an equitable solution.
Credo che li convincerò che è una soluzione ragionevole.
I consider it a perfectly equitable arrangement.
Lo considero un accordo perfettamente equo.
Go see Thomas Parkinson at the Equitable in New York.
Contatta Thomas Parkinson della Equitable a New York.
He says that New Jersey has this equitable distribution law.
Mi ha spiegato che in New Jersey c'è la legge dell'equa distribuzione.
It hardly seems arrogant to me to seek an equitable and mutually beneficial resolution with Mr. Hearst.
Non mi sembra arrogante cercare una soluzione ragionevole che dia vantaggi sia a noi che al Signor Hearst.
We feel $50, 000 would be a more equitable donation.
Riteniamo che 50000 dollari sarebbero una donazione più che giusta.
According to Citigroup, the most potent and short-term threat would be societies demanding a more equitable share of the wealth.
Secondo Citigroup, la minaccia piu' potente, a breve termine, sarebbero state le societa', che avrebbero richiesto una piu' equa distribuzione della ricchezza..
He would argue that in any equitable modern society, that church and state should be separated.
Sosterrebbe che in qualsiasi equa società moderna la Chiesa e lo Stato debbano essere separati.
In addition to any other legal or equitable remedies, we may, without prior notice to you, immediately terminate the Agreement or revoke any or all of your rights granted under this Agreement.
Oltre a qualsiasi altro rimedio legale o equo, SCUOLARTEMUSICA.IT può, senza preavviso, rescindere immediatamente il Contratto o revocare uno o tutti i diritti concessi in base al presente Accordo.
In the selection of staff, account shall be taken not only of personal ability and qualifications but also of an equitable representation of nationals of Member States.
Nella scelta del personale, si deve tener conto non solo delle attitudini personali e delle qualificazioni professionali, ma anche di una equa partecipazione dei cittadini degli Stati membri.
The starting and closing dates for the eligibility of expenditure should be defined so as to provide for a uniform and equitable rule applying to the implementation of the ESI Funds across the Union.
Le date rispettivamente iniziale e finale di ammissibilità della spesa dovrebbero essere definite in modo da garantire una norma equa e uniforme applicabile all'attuazione dei fondi SIE in tutta l'Unione.
Goal 4 Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all
Obiettivo 4: Garantire un’istruzione di qualità inclusivo ed equo e promuovere le opportunità di apprendimento permanente per tutti
Such obligations and conditions shall be objective, equitable, non-discriminatory and transparent.
Detti obblighi e condizioni sono obiettivi, equi, trasparenti e non discriminatori.
Well, I believe he's had more than his equitable share of sacrificing himself in the name of someone else's welfare.
Beh, credo si sia gia' sacrificato abbastanza per il benessere di qualcun altro.
And is her request reasonable and equitable, in terms of marital property.
Avrà richieste ragionevoli ed eque, in termini di beni coniugali?
This warning page constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest.
La presente pagina di avviso costituisce un accordo legale tra il sito web e voi e/o qualsiasi attività commerciale in cui possediate interessi legali o azionari.
This warning page constitutes a legally binding agreement between me, this website and/or any business in which I have any legal or equitable interest.
Questa pagina di avviso costituisce un accordo legalmente vincolante tra me, questo sito web e / o qualsiasi attività in cui abbia interessi legali o di equità.
We're supposed to find a fair and equitable settlement, Louis.
Dovremmo trovare un accordo giusto ed equo, Louis.
I really feel we need to continue this on an equitable basis.
Dobbiamo proseguire su una base più paritaria.
Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity
Protocollo di Nagoya alla Convenzione sulla diversità biologica relativa all’accesso alle risorse genetiche e alla giusta ed equa ripartizione dei benefici derivanti dalla loro utilizzazione
The United Nations 'Millennium Development Goals' are just one example of a global policy process devoted to equitable and sustainable human development.
Gli «Obiettivi del millennio delle Nazioni Unite sono solo un esempio di processo politico globale volto a realizzare uno sviluppo umano equo e sostenibile.
A more equitable distribution of funds should be organised in an economically and politically feasible way with a transition to avoid major disruption.
Andrebbe organizzata una distribuzione più equa dei fondi, in modo fattibile sotto il profilo economico e politico, prevedendo un margine di transizione per evitare gravi perturbazioni.
Those measures, procedures and remedies shall be fair and equitable and shall not be unnecessarily complicated or costly, or entail unreasonable time-limits or unwarranted delays.
Tali misure, procedure e mezzi di ricorso sono leali ed equi, non inutilmente complessi o costosi e non comportano termini irragionevoli né ritardi ingiustificati.
Those principles shall be set out on the basis of equitable and balanced criteria and shall take into account in particular Article 107(5) of Directive 2014/59/EU and the impact on financial stability in all Member States concerned.
Detti principi sono stabiliti in funzione di criteri equi ed equilibrati e tengono conto, in particolare, dell’articolo 107, paragrafo 5, e dell’impatto sulla stabilità finanziaria in tutti gli Stati membri interessati.
The width of our vision, the equitable treatment of inhabited and uninhabited or densely and sparsely populated regions of this planet makes up our profile.
L'ampiezza della nostra visione, il trattamento equo di regioni abitate e disabitate o densamente o scarsamente popolate di questo pianeta creano il nostro profilo.
It needs to help them reach an equitable compromise, and it needs to ensure that a broad coalition of local, regional and international supporters help them implement their agreement.
Questo li aiuterà a raggiungere un compromesso equo e ad assicurare una larga coalizione di supporto locale, regionale e internazionale, che li aiuterà a mettere in atto l'accordo.
So, in designing a city for the blind, I hope you start to realize that it actually would be a more inclusive, a more equitable, a more just city for all.
Così, nella progettazione di una città per i non vedenti, spero che inizierete a realizzare che in realtà sarebbe una città più inclusiva, più equa, più giusta per tutti.
This socioeconomic entrepreneurship on the ground within these neighborhoods really begins to suggest ways of translating that into new, inclusive and more equitable land use policies.
Questa imprenditorialità socioeconomica all'interno di questi quartieri inizia veramente a suggerire modi di tradurre tutto ciò in politiche nuove, più inclusive e più eque sull'uso del territorio.
And this expansion in urbanization is going to be neither even nor equitable.
E questa espansione dell'urbanizzazione non sarà né uniforme né equa.
So why can't the energy of anger be translated and harnessed to create a better and beautiful world, a more just and equitable world?
Allora perché l'energia della rabbia non può essere tradotta e sfruttata per creare un mondo migliore e più bello, un mondo più giusto e equo?
Our mission is to alleviate energy burdens by working with communities, utilities and government agencies alike to provide equitable access to clean energy, energy efficiency and energy technology.
La nostra missione è ridurre gli oneri energetici lavorando con comunità, servizi pubblici e agenzie governative per garantire un equo accesso a energia pulita, efficienza energetica e tecnologie energetiche.
We're even working directly with elected officials, advocating for more equitable pricing, because to see this vision of energy equity and resilience succeed, we have to work together sustainably.
Lavoriamo anche con funzionari eletti che chiedono prezzi più equi, perché per realizzare questo sogno di equità energetica e resilienza, dobbiamo collaborare in modo sostenibile.
(Laughter) If we really, as a country, believe that education is the "great equalizer, " then it should be just that: equal and equitable.
(Risate) Se noi crediamo che l'educazione sia l'unico modo per rendere uguali, allora dovrebbe essere proprio così: uguale ed equa.
It was not an equitable cultural momentum.
Non era uno slancio culturale equo.
I've had primarily positive social influences and examples of equitable behavior around me.
Io ho avuto soprattutto esempi sociali positivi, di un comportamento giusto.
(Laughter) Clinicians best deliver quality equitable care when they have continuing education about how to best support lactation and breastfeeding.
(Risate) I medici forniscono le migliori cure quando hanno una formazione continua su come meglio supportare la lattazione e l'allattamento al seno.
We can create algorithms that are more equitable and more fair than human beings have ever been.
Possiamo creare degli algoritmi più equi e più giusti rispetto agli esseri umani.
He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him.
Quindi si proporrà di occupare tutto il regno del re del mezzogiorno, stipulerà un'alleanza con lui e gli darà sua figlia per rovinarlo, ma ciò non riuscirà e non raggiungerà il suo scopo
1.6001958847046s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?