Se ben ricordo, siamo alla tua festa di fidanzamento.
It is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen to William Whele.
È con mio grande piacere che annuncio il fidanzamento ufficiale di Claire Riesen e William Whele.
The software will save a cookie to your computer’s hard drive in order to track and monitor your engagement and usage of the website, but will not store, save or collect personal information.
Il software salverà un cookie sul disco rigido del tuo computer per tracciare e monitorare il tuo impegno e utilizzo del sito web, ma non memorizzerà, salverà o raccoglierà informazioni personali.
I think we should have the engagement party.
Credo dovremmo fare la festa di fidanzamento.
If you'll excuse me, it appears I have a previous engagement.
Se volete scusarmi, sembra che avessi un impegno precedente.
Has anybody seen my engagement ring?
Qualcuno ha visto il mio anello di fidanzamento?
And will you promise me never to enter into such an engagement?
E mi promettete che non vi impegnerete mai ad esserlo?
It seems we've been booked for an extended engagement.
Sembra che il nostro ingaggio sia stato prolungato.
And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement.
E finché i vostri soldati attaccheranno dei civili io ordinerò di mirare agli ufficiali ad ogni combattimento.
I'd love to, but I have a pressing social engagement.
Vorrei tanto ma ho un impegno sociale urgente.
But Massimo said you announced your engagement.
Massimo ha detto che hai annunciato il tuo fidanzamento.
It means she had the wind in her favour, therefore control of the engagement.
Significa che aveva il vento a favore, e quindi controllava la battaglia.
You ignored the rules of engagement.
Tu hai ignorato tutte le regole.
This message, let's call it my excellent engagement gift to you, will self-destruct in five seconds.
Questo messaggio... il mio prezioso regalo di fidanzamento per te... si autodistruggerà entro 5 secondi.
Especially when they're telling some poor sod he's supposed to shell out three months' salary for an engagement ring.
Specialmente quando dicono a un povero scemo che deve sborsare la paga di tre mesi per un anello di fidanzamento.
I like to keep a hand in all our theaters of engagement.
Mi piace tenere d'occhio tutti i nostri teatri di guerra.
Our experts use tools, strategy, implementation and result tracking in order to achieve the best possible brand engagement.
I nostri esperti sfruttano strategie e strumenti di implementazione e monitoraggio, per ottenere i migliori risultati e il massimo del coinvolgimento possibile con il brand.
And I, personally, want to congratulate them on the announcement of their engagement.
E voglio congratularmi con loro, personalmente. Per l'annuncio del loro fidanzamento.
All offers are without engagement and non-binding.
Tutte le offerte sono libere e non vincolanti.
What's happened to your engagement ring?
Cos'e' successo al tuo anello di fidanzamento?
I didn't even think you existed until I met you at that engagement party.
Non pensavo che esistessi finche' non ti ho visto alla festa di fidanzamento.
I'm not gonna help you break up their engagement.
Io non l'aiutero' a rompere il loro fidanzamento.
Your obsession aside, there's no criminal, nobody you get to use as an excuse for ignoring the rules of engagement.
Questo criminale è solo una tua ossessione che usi come scusa per ignorare le direttive di polizia.
As one would expect, her hysterical episodes worsened following the engagement, until one night she bit off his ear and gouged out his eye with a comb.
Come prevedibile, i suoi attacchi isterici peggiorarono dopo il fidanzamento, finche' una notte gli strappo' un orecchio a morsi e gli cavo' un occhio con un pettine.
Crocker swears up and down there was no engagement with Islamabad of any kind.
Crocker giura che non c'era alcun tipo di coinvolgimento con Islamabad.
The engagement party is on Thursday and we have dance rehearsal at the Viceroy Club at 4.
La festa di fidanzamento sarà giovedì e abbiamo le prove di ballo al Viceroy Club alle 16:00.
What is more important than your engagement?
Cosa c'è di più importante del nostro fidanzamento?
If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, their engagement must stand.
Se l'alleanza tra il Trono di Spade e Dorne deve continuare, il loro fidanzamento continua.
Mr and Mrs...of..., announce the engagement of their daughter,..., to..., son of Mr and Mrs..., (also) of….
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra figlia,.... con...., figlio di....
There won't be a next engagement.
Non ci sarà un prossimo scontro.
Then at Westie's engagement do, he starts talking about his job.
Poi alla festa di fidanzamento di West, lui ha cominciato a parlare del suo lavoro.
And when she found out about my engagement she gave herself to the wolf.
E quando ha saputo del mio fidanzamento si è data al lupo.
"And then he gets her an engagement ring, the lot.
Lui le dà l'anello di fidanzamento.
Rules of Engagement says we cannot touch them.
Le regole di ingaggio dicono che non possiamo toccarli.
This man has shown willingness to kill innocent people, so the rules of engagement are simple.
Quest'uomo ha mostrato la propensione a uccidere degli innocenti, perciò le regole di ingaggio sono semplici.
having regard to the Commission staff working document of 3 December 2015 entitled ‘Strategic engagement for gender equality 2016-2019’ (SWD(2015)0278),
visto il documento di lavoro dei servizi della Commissione del 3 dicembre 2015, dal titolo "Impegno strategico per la parità di genere 2016-2019" (SWD(2015)0278),
"Oh yeah, right -- you really didn't have that much in common with her, and you figured that out just about the time she threw the engagement ring in your face."
la gente sintetizza la felicità, come sembrano aver fatto questi signori, tutti sorridiamo loro, ma facciamo roteare gli occhi come dire,
1.2743439674377s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?