Carl, have you any idea what this tributary empties into?
Carl, ha idea di dove va a finire questo affluente?
I keep tripping over those empties.
Continuo solo a inciampare nei vuoti.
I've made some progress since I danced here among the brooms and the empties.
Ho fatto dei progressi, sai, da quando ballavo qui tra scope e secchi.
Make sure there are no empties.
Assicurati che non ce ne siano vuoti.
I was sitting upstairs... and suddenly he comes in, empties out his sock drawer, and gives it to me.
Ero seduta di sotto, e all'improvviso e' arrivato, ha svuotato il suo cassetto dei calzini, e l'ha dato a me.
If Skinner's headings are correct we will pass through the treacherous Straits of Tartary and enter the Amur River, which empties out into the frozen lakes of Mongolia, virtually inaccessible to outsiders.
Se la rotta indicata da Skinner è giusta passeremo per l'insidioso Stretto dei Tartari ed entreremo nel fiume Amur, che si versa nei laghi ghiacciati della Mongolia, inaccessibili a ogni straniero.
That's what the empties are for.
E' a questo che servono le bottiglie.
He's out early today rooting through empties.
E' uscito presto ad aprire le case abbandonate.
Fuck, dude, who put all the empties back in here?
Fanculo, coso, chi ha rimesso tutti i vuoti qui dentro?
And don't let him leave advanced nutrients empties around or in the trash.
E non fargli lasciare le scatole di nutrienti in giro o nell'immondizia.
The other one sees Washington, whose weapon is already drawn, empties his clip into him.
L'altro vede Washington con la pistola in mano e gli svuota il caricatore addosso.
So, the next day, before he goes to the business meeting, he empties the lubricant and he replaces it with superglue.
Cosi', il giorno dopo, prima di andare all'incontro d'affari, svuoto' il lubrificante e lo sostitui' con della colla.
There's an aquifer that empties into the marsh.
C'e' una falda che scarica nell'acquitrino.
Who does she think empties the trash?
Secondo lei chi e' che svuota la spazzatura?
Except I just found your offshore bank account that you're transfer empties into... and it's just been seized by the FBI, so you're not gonna make a cent off this sale.
Solo che ho trovato il tuo conto offshore dove vanno a finire le transazioni, ed è stato sequestrato dall'FBI, quindi non guadagnerai un centesimo da questa vendita.
Besides, I always pick up my empties.
Inoltre, io raccolgo sempre i miei bossoli.
This place empties out for the long weekend.
Qui sarà tutto vuoto per il weekend lungo.
Throw their rubbers and their empties into the pond.
Buttano preservativi e bottiglie nel laghetto.
How about if everybody empties their pockets?
E se tutti svuotassimo le tasche?
When the bucket empties, it'll start a chain reaction -- a noisy one.
Quando il secchio si svuotera', scatenera' una reazione a catena. Molto rumorosa.
Nothing but a few empties, an old boom box and those.
Niente di che, delle bottiglie vuote, un vecchio stereo portatile... e queste.
No, not until he empties out the back.
No, non finche' non svuota il retro.
I, uh, seen your empties, your dinner, your razor.
Qui vedo... le tue bottiglie vuote, la tua cena... il tuo rasoio.
Beyond this brickwork and masonry, there is a large main sewer that empties into the river.
Dietro questa parete, c'e' una fognatura principale che sbocca nel fiume.
You can see, nothing all weekend but Mexican lady, empties wastebasket.
Come vedete, nulla per tutto il weekend, tranne una messicana che svuota i cestini.
Fill the empties with tequila and seal them up.
Riempite i vuoti con la tequila e chiudeteli.
Paris, like the Upper East Side, empties out in August, leaving behind only the tourists and the dreamers, lamenting the imminent return to real life.
Parigi, come l'Upper East Side, si svuota in agosto, lasciando indietro solo i turisti e sognatori a lamentarsi per l'imminente ritorno nella vita reale.
We're gonna stop, roll back and cut those empties!
Allora torniamo indietro e stacchiamo i vagoni vuoti!
This guy empties his pockets, what really changes?
Questo qui si svuota le tasche, e che cosa cambia?
He tried to joke with Spooner, asked him if he was shipping cotton candy or air, but Spooner kind of got squirrely, said it was just a couple of empties that were packed there to fill some space.
Lui ha fatto qualche battuta, domandogli se dentro ci fosse zucchero filato o aria, ma Spooner e' diventato evasivo. Ha detto che le casse vuote servivano per riempire lo spazio.
So Spooner takes a few small, legitimate jobs in order to justify his smuggling trips, and places a wall of empties in front of whatever his real cargo is.
Quindi Spooner accetta alcuni... piccoli lavoretti in regola, solo per giustificare il contrabbando. E piazza una barriera di casse vuote dinanzi al vero carico, qualunque esso sia.
For me, family was, uh, mom taking the empties out the back door and dad turning up the TV to drown out the sound.
Per me, la famiglia era... mia madre che portava i vuoti dietro casa e mio padre che alzava il volume della TV per coprire il rumore.
Why, what happens to the empties?
Perché, che cosa succede agli scarti?
Yeah, what happened to the empties?
Sì, che cos'è successo agli scarti?
The giant sandglass in the center is now flowing, with less than an hour before it empties, and the rumbling tells you that you don't want to be around when that happens.
La gigantesca clessidra situata al centro sta ora scorrendo, destinata a svuotarsi in meno di un'ora. E un rombo di fondo vi dice che non volete essere lì intorno quando succederà.
0.69119787216187s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?