The creature has emitted an electrically charged plasma stream.
La creatura ha emesso un getto di plasma.
One eyewitness was standing among a crowd of people on Church Street, two and a half blocks from the South Tower, when he saw a number of brief light sources being emitted from inside the building between floors 10 and 15.
Un testimone era fermo tra la folla a Church Street, 2 isolati e mezzo dalla Torre Sud, quando vide un certo numero di brevi lampi di luce venir emessi da dentro l'edificio tra i piani 10 e 15.
When we first started using the Sodan devices, we noticed that they emitted a significant amount of radiation.
Quando abbiamo iniziato a usare i dispositivi Sodan per la prima volta ci siamo accorti che emettevano una quantita' significativa di radiazioni.
We've also devised a radioactive isotope package that gives off an energy wave similar to the ones emitted by the Sodan cloaking devices.
Abbiamo anche ideato degli apparecchi con un isotopo radioattivo che emette un'onda di energia simile a quelle emesse dal dispositivo Sodan.
It's a coronal mass ejection on a scale that dwarfs anything our sun has ever emitted.
E' stata un'emissione di materia della corona solare grande quanto mai ha fatto registrare il nostro sole.
And we are locked on the isotope signature that's being emitted from Gredenko's arm.
E abbiamo anche il segnale dell'isotopo che viene emesso dal braccio di Gredenko.
"I shall invent a new energy source... by harnessing radiation emitted from the Earth's core."
"Inventero' una nuova fonte di energia imbrigliando la radiazione emessa dal centro della Terra."
It emitted a high-pitched sound and brought everyone to their knees.
Emetteva un suono ad alta frequenza che metteva tutti in ginocchio.
She emitted a high frequency sound wave so powerful, it literally cushioned her fall and pulverized the cement.
Ha emesso un'onda sonora ad alta frequenza così potente che, ha letteralmente attutito la caduta e polverizzato il cemento.
The higher the wattage, the better the sound power emitted by the speaker.
Maggiore è la potenza effettiva in Watt, più potente è il suono emesso dall'altoparlante.
A warning symbol is first displayed, then the symbol begins flashing and an acoustic warning is emitted, and finally the brakes are lightly applied (when travelling at speeds under 60 km/h).
Agendo per gradi viene innanzitutto acceso un simbolo di segnalazione, quindi questo simbolo inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico e infine, fino a una velocità di 60 km/h, ha luogo una leggera frenata.
If the danger of a collision is detected an acoustic warning signal is emitted; thereafter, the driver's braking action can be supported, and if the driver does not react, the vehicle speed can be autonomously reduced.
Quando rileva un rischio di collisione, il sistema emette un segnale acustico: la frenata del guidatore può essere supportata e, in mancanza di una reazione da parte del guidatore, è possibile ridurre autonomamente la velocità.
Long wave UVA (Ultraviolet A) rays emitted by the sun penetrate deeply into the skin and are the originating factor of oxidative stress in the skin.
I raggi a onda lunga UVA (Ultravioletti A) emessi dal sole penetrano in profondità nella pelle e sono la causa dello stress ossidativo.
These particles, emitted mainly by industry, traffic and domestic heating, can cause asthma, cardiovascular problems, lung cancer and premature death.
Tali particelle sono emesse principalmente dagli impianti industriali, dal traffico e dagli impianti di riscaldamento domestico e possono provocare asma, problemi cardiovascolari, cancro al polmone e morte prematura.
Nightblood was designed to help the human body not reject the AI and protect it against radiation emitted from the device.
Il Sangue della Notte era pensato per aiutare il corpo umano a non rigettare l'intelligenza artificiale e per proteggerlo dalle radiazioni del dispositivo.
Before we lost sight, it was headed east across the Pacific... and had emitted enough EMP disruption... to create havoc with our radar and satellite feeds... and reduce us, for the moment, to a strictly visual pursuit.
Prima che lo perdessimo di vista, era diretto a est oltre il Pacifico e aveva emesso abbastanza disturbi EMP da creare il caos sui nostri radar e i nostri satelliti e ridurci, per il momento a una caccia rigorosamente a vista.
Unbeknownst to the scientists, the shards... emitted electrical charges when touched.
Sconosciute agli scienziati, le schegge... emettevano una scarica elettrica quando venivano toccate.
But I am here to find the exploits, and I'm gonna need a log-in to determine if... the trojan horse hardware emitted a signal pulse that allows access... to your UDP or TCP ports, mate.
Ma sono qua per trovare delle vulnerabilità, quindi mi servirà loggarmi per capire se... L'hardware trojan abbia emesso un impulso che permetta l'accesso... Alle tue porte TCP o UDP, amico.
And then the neural interface collects the photons emitted by your neurons on each action potential.
E poi l'interfaccia neurale raccoglie i fotoni emessi dai vostri neuroni per ogni potenziale d'azione.
When ECO mode is activated the emitted radiation is reduced by up to 60%, and up to 95% when the phone is charging.
Quando la modalità ECO è attiva, le radiazioni emesse sono ridotte fino a un massimo del 60% e fino al 95% quando il telefono è in carica.
My first thought is that the energy emitted from that bomb somehow reset the electromagnetic charge in her body and that it was that unique charge that enabled her to die permanently.
La prima e' che l'energia emessa dalla bomba in qualche modo abbia ripristinato la carica elettromagnetica del suo corpo e sia stata quella particolare carica che le ha permesso di morire per sempre. Okay.
Apparently, the very same frequency emitted by Shannon's pistol charger.
A quanto sembra, la stessa esatta frequenza emessa dal caricatore dell'arma di Shannon.
A particulate filter then reduces more than 99% of emitted solid particulates from the vehicle’s exhaust.
Inoltre, un filtro antiparticolato riduce di oltre il 99% l'emissione di particelle solide dal tubo di scappamento del veicolo.
The light emitted will be visible from behind in all angles.
La luce emessa sarà visibile da dietro in tutti gli angoli.
The excess emissions penalty shall be EUR 100 for each tonne of carbon dioxide equivalent emitted for which the operator or aircraft operator has not surrendered allowances.
Per ciascuna tonnellata di biossido di carbonio equivalente emessa da un impianto il cui gestore non ha restituito le quote di emissione, l'ammenda per le emissioni in eccesso corrisponde a 100 EUR.
The criticism to be emitted must be formulated in advance, taking care to provide concrete examples.
Le critiche da emettere devono essere formulate in anticipo, avendo cura di fornire esempi concreti.
Now I should confess that as [far as] I'm concerned this would be an abomination if it emitted not one particle of carbon.
E devo ammettere che per quanto mi riguarda sarebbe un abominio se non emettesse una sola particella di carbonio.
(Tapping) So my artistic practice is all about listening to the weird and wonderful noises emitted by the magnificent celestial objects that make up our universe.
(Battiti) La mia pratica artistica è quella di ascoltare i misteriosi e meravigliosi suoni emessi dai corpi celesti che compongono il nostro universo.
So whilst inventing the technology that would usher in the telecommunications revolution, Watson had discovered that the star at the center of our solar system emitted powerful radio waves.
Così, contemporaneamente all'invenzione della tecnologia che avrebbe segnato l'inizio della rivoluzione delle telecomunicazioni, Watson aveva scoperto che la stella al centro del nostro sistema solare emetteva potenti radioonde.
And I called it the Muttering Hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else.
L'ho chiamato Il Cappello che Borbotta perché emetteva questi borbottii che produci in qualche modo, ma che potevi staccare da te e condividerli con qualcun altro.
This will warm up the scented oil inside, and a particular smell will be emitted.
Scalda l'olio profumato contenuto, e emana un odore particolare.
A couple of hours later, the sun will shine on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
Un paio d'ore dopo, il sole splende sulla lente successiva e viene emesso un profumo diverso.
The carbon mapping of America, where is the CO2 being emitted, for many years only hammered this argument in more strongly.
La mappa del carbonio in America, dove viene emessa la CO2, ha martellato sull'argomento per molti anni.
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats.
Non notiamo, né capiamo di non notare, le molecole tossiche emesse da un tappeto, o dal tessuto sui sedili.
In 1896, Henri Becquerel discovered that uranium spontaneously emitted a mysterious X-ray-like radiation that could interact with photographic film.
Nel 1896, Henri Becquerel scoprì che l'uranio emetteva spontaneamente una misteriosa radiazione, simile ai raggi X, che interagiva con la pellicola fotografica.
Curie soon found that the element thorium emitted similar radiation.
Marie Curie scoprì poi che il torio emetteva radiazioni simili.
Light emitted from the sun can be absorbed by atmospheric particles and warm the particles.
La luce emessa dal sole può essere assorbita dalle particelle atmosferiche e scaldare le particelle.
Did you know that the oceans have absorbed 25 percent of all of the carbon dioxide that we have emitted to the atmosphere?
Sapevate che gli oceani hanno assorbito il 25% di tutto il diossido di carbonio che noi abbiamo emesso nell'atmosfera?
As the sound starts to pulse and contract, our physicists can tell when a photon is going to be emitted.
Quando il suono comincia a pulsare e a contrarsi, i nostri fisici possono dirci quando un fotone verrà emesso.
I emitted, in the atmosphere, nine tons of CO2; that is the weight of two elephants.
Ho emesso nell'atmosfera nove tonnellate di CO2, ossia il peso di due elefanti.
I came here to speak about ecology, and I emitted as much CO2 as a Frenchman in one year.
Sono venuto qui per parlare di ecologia. E ho emesso tanto CO2 quanto un francese in un anno.
But despite its very small weight, enough of it is emitted into the atmosphere every year to equal the weight of all the people on the planet.
Ma nonostante il suo peso ridottissimo, ne viene emessa ogni anno nell'atmosfera una quantità pari al peso di tutte le persone sul pianeta.
We look at the data and we see: Yep, the volcano emitted 150, 000 tons; the grounded planes would have emitted 345, 000 if they were in the sky.
Guardiamo i dati e vediamo, sì, il vulcano ha emesso 150.000 tonnellate; gli aerei a terra avrebbero emesso 345.000 se fossero stati in cielo.
1.9120109081268s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?