Technically, the "like" should be an "as, " but it sounds ridiculous, as if the author were about to embark on an extended Homeric simile -- "as when you open a box of linguine."
Tecnicamente, "simile a" doveva essere "come", ma suona ridicolo, come se l'autore si stesse imbarcando in un'estesa similitudine omerica - "come quando apri una scatola di linguine."
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
Io, il vostro Mago, sto per intraprendere un lungo e pericoloso e tecnicamente inesplicabile viaggio negli alti strati della stratosfera!
Word has been received that you wish to embark your armies... on the Cilician ships from the Italian port of Brundusium.
"So che volete imbarcare il vostro esercito sulle navi dei Cilici "nel porto italiano di Brindisi.
They let you embark in Liverpool?
Sì. Allora i documenti li avevo.
The time has come to gather my beloved queen and embark upon our dark honeymoon.
Ma e' arrivato il momento di prendere la mia amata regina, per imbarcarci nella nostra oscura luna di miele.
For once you embark upon your journey there's no turning back until Zathura's reached.
Perché una volta partiti per il vostro viaggio non potrete tirarvi indietro finché non raggiungerete Zathura.
And then, together, they can embark on that most great and most serious journey of life.
Finchè, al loro ritorno, potranno finalmente imbarcarsi per il viaggio più serio e importante della vita.
Embark on a fantastical and unusual road trip to save the world from a savage war.
Imbarcati per un viaggio su strada insolito e fantastico per salvare il mondo da una guerra selvaggia.
Embark on a journey around ancient Greece, Babylon, Carthage, Egypt and Rome in the search for one of the greatest mysteries of all time - the lost city of Atlantis.
Intraprenda un viaggio intorno alla Grecia antica, la Babilonia, Carthage, l'Egitto e Roma nella ricerca di uno dei più grandi misteri di tutto il tempo - la città persa di Atlantis.
If you embark upon that course, yes, much better.
Se si intraprende quella direzione, sì, molto meglio.
Thus, I caution you all, gentlemen, as you embark on your careers as alienists,
Percio', vi avverto, signori, da che intraprenderete le vostre carriere da psichiatri,
You're about to embark on the most important job a man has ever had.
Stai per intraprendere il compito più importante che sia mai capitato a un uomo.
You are about to embark... on what is probably the most dangerous job interview in the world.
State per affrontare il colloquio più pericoloso al mondo.
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Credi davvero che sia saggio ubriacarsi quando uno qualunque dei tuoi uomini passando di qua potrebbe vederti... poco prima che prendano parte al viaggio piu' pericoloso della loro vita?
As new CDC field officers, you are about to embark on a mission to the far corners of the earth.
Come nuovi agenti sul capo del CDC state per imbarcarvi...
I am the son of the Sultan about to embark on a journey to the den of my sworn enemy.
Sono il figlio del sultano... mi sto incamminando verso il covo del mio acerrimo nemico.
Suffice it to say that you and I are about to embark on a brief but intense affair.
E' sufficiente dire che io e lei stiamo per intraprendere una breve ma intensa relazione.
Now, we are all about to embark on a boat built entirely of paper.
Stiamo per salire su una barca fatta interamente di carta.
We are about to embark on a most important mission.
Stiamo per affrontare una missione importante.
I'm always here if you wish to embark on a different course.
Io da qui non mi muovo, nel caso desiderassi intraprendere un altro percorso.
What we're about to embark on is massive, unpredictable.
Ci stiamo imbarcando in un'impresa enorme... e imprevedibile.
Two people, endlessly inquisitive, about to embark on a relationship that will change their lives, but they don't know where it will go.
Due persone, infinitamente curiose, in procinto di lanciarsi in una relazione che avrebbe cambiato la loro vita, ma che non sanno dove li porterà.
He is about to embark on a journey that takes him to where no ride has ever been before.
Sta per imbarcarsi in un viaggio che lo porterà dove nessuna corsa si è mai tenuta prima.
Faced with an enemy that even Odin and Asgard cannot withstand, Thor must embark on his most perilous and personal journey yet, one that will reunite him with Jane Foster and force him to sacrifice everything to save us all.
Di fronte a un nemico a cui nemmeno Odino e Asgard possono resistere, Thor deve intraprendere il suo viaggio più pericoloso e personale, che lo riunirà a Jane Foster e lo costringerà a sacrificare tutto, per salvare tutti quanti. Prenotazioni
From outcast to living legend, embark on an odyssey to uncover the secrets of your past and change the fate of Ancient Greece.
I giochi: Imbarcati in una vera e propria odissea per svelare i segreti del tuo passato, cambia il destino dell'antica Grecia e diventa una leggenda vivente.
I'm about to embark on a new journey.
Sto per intraprendere un nuovo viaggio.
I'm about to embark on one of the great challenges of my scientific career:
Sto per imbarcarmi in una delle piu' grandi sfide della mia carriera scientifica.
I was about to embark on an adventure with a stranger.
Stavo per imbarcarmi in un'avventura con uno sconosciuto.
So, your brother is about to embark on yet another quest.
Quindi tuo fratello e' in procinto di imbarcarsi in un'altra missione.
And now, as we prepare to embark on this outstanding exercise..
E ora, prima di iniziare questa spettacolare esercitazione...
A man, a woman, and their best friend, embark on an incredible journey.
Un uomo, una donna, e il loro migliore amico, imbarcati in un viaggio incredibile.
Under directive from their Commander (Clive Owen), Valerian and Laureline embark on a mission to the breathtaking intergalactic city of Alpha, an ever-expanding metropolis comprised of thousands of different species from all four corners of the universe.
Seguendo gli ordini del loro comandante, Valerian e Laureline si imbarcano per una missione nella città intergalattica di Alpha, metropoli in continua espansione e dimora di migliaia di specie diverse provenienti da ogni angolo della Galassia.
So I used to embark on these imaginary journeys to find intergalactic objects from planet Krypton, which was a lot of fun, but didn't yield much result.
Mi imbarcavo quindi per questi viaggi immaginari per trovare oggetti intergalattici dal pianeta Krypton, il che era molto divertente, ma ho ottenuto scarsi risultati.
When I grew up and realized that science fiction was not a good source for superpowers, I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth.
Quando sono cresciuto, mi sono reso conto che la fantascienza non era una buona fonte di superpoteri Ho deciso invece di imbarcarmi per un viaggio nella scienza reale, per trovare una verità più utile.
Audience member: Embark. BS: Yeah. Wow! OK.
(Pubblico: Embark). Baba Shiva: Si, wow.
But now I was about to embark on the most creative project that any of us could ever do: that of rebuilding a life.
Ma ora stavo per intraprendere il progetto più creativo che ognuno di noi potrebbe mai fare: quella di ricostruire una vita.
To be sure that this new economy benefits us all and not just the plutocrats, we need to embark on an era of comparably ambitious social and political change.
Per assicurarci che questa nuova economia possa giovare a tutti noi, e non solo ai plutocrati, è necessario avviarsi in un'epoca di ambiziosi cambiamenti politici e sociali.
And so I envision that our descendants, hundreds of years from now, will embark on an interstellar journey to other worlds.
Prevedo che le prossime generazioni, tra centinaia di anni, si imbarcheranno in un viaggio interstellare verso altri mondi.
A couple of years later, I convinced my dad to embark on making me a proper suit of armor.
Un paio di anni dopo, convinsi mio padre a cimentarsi nella realizzazione di una vera armatura.
You know, there is a -- (Laughter) I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
Sapete, c'è... (Risate) mi è stato chiesto cosa mi ha inspirato ad iniziare questo progetto.
So, I decided to embark on a quest.
Questo mi ha spinto a fare un'inchiesta,
3.2525601387024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?