Her damp embrace had prevented me from drifting beyond reach.
Il suo umido abbraccio mi aveva impedito di andare alla deriva.
Drifting Emotions has garnered incredible attention.
Emozioni alla deriva ha attirato un'attenzione incredibile.
It will be like drifting off into a deep sleep.
Vi sembrera'... di cadere in un sonno profondo.
From a register of togetherness, of belonging, architecture became a way of differentiation, and communities started drifting apart from the very fabric that used to unite them, and from the soul of the place that used to represent their common existence.
Da testimone di solidarietà, di appartenenza, l'architettura divenne un mezzo di differenziazione, e le comunità iniziarono a separarsi proprio dalla struttura che le aveva unite, e dall'anima del luogo che rappresentava la loro esistenza comune.
Well, last time I saw him, he was drifting towards those trees over here.
L'ultima volta che l'ho visto, stava scendendo verso quegli alberi.
They had spent the years since their marriage drifting unrestfully, wherever people played polo and were rich together.
Sin da dopo il matrimonio avevano vagato senza sosta, ovunque ci fosse gente ricca che giocava a polo.
People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass.
Si spostano a migliaia in cerca di lavoro, di erba più verde.
Yeah, and drifting through eternity will ruin your whole day.
E andare alla deriva per l'eternità mette di cattivo umore.
Human voices are drifting towards you
È come se la cantante stesse di fronte a noi.
Voices are indeed drifting towards you
È come se la sua voce fosse proprio di fronte a noi.
They catch you drifting during this, 10, 000 volts up your ass.
Se ti beccano a dormire ti sparano 10.000 volt su per il culo.
I thought I'd stop by and ask your boyfriend for some drifting lessons.
Sono passato a chiedere al tuo boy-friend qualche lezione di drifting.
There's no "wax on, wax off" with drifting.
Non c'è nessuna scuola per ii drifting.
The first drifters invented drifting out here in the mountains by feeling it.
I primi drifter lo inventarono qui, sulle montagne.
The delicious left brain is getting older and drifting to a faraway island.
Questo delizioso emisfero sinistro sta invecchiando e scivola verso un'isola lontana
You know, you're drifting dangerously close to cocky.
Sai, ti stai avvicinando pericolosamente all'essere arrogante.
It seems to be drifting towards the center of the territory.
Pare che si sta dirigendo verso il centro del territorio.
I just thought you might be drifting.
Ho solo pensato che tu fossi un po' in crisi.
Into the silence after the final heartbeat... drifting away... with our final exhalation... into eternal peace.
Verso il silenzio, dopo l'ultimo battito, dritti... con l'ultimo respiro, verso la pace eterna.
Okay, Chris, I think maybe you're drifting away from the point here a little.
Chris, credo che tu stia divagando un po'.
I guess I was drifting a bit.
Credo di essere stato un po' alla deriva.
Travis, if we don't have a destination, then we're just drifting, just waiting to die.
Travis, senza... senza una destinazione, siamo alla deriva... in attesa di morire.
A Lane Keeping System uses a forward-looking camera to detect if you’re unintentionally drifting out of lane.
Il Sistema di mantenimento della corsia utilizza una videocamera di visione anteriore per rilevare eventuali scostamenti indesiderati dalla corsia di marcia.
They were drifting in rafts for 24 days.
Furono alla deriva su un gommone per 24 giorni.
A whore for every finger on your hand, but your eyes kept drifting to this.
Una puttana per ogni dito della tua mano, ma i tuoi occhi non stanno attenti a questa.
I just wanted to spend one afternoon where we pretend for just one second like we're not all drifting apart.
Volevo solo trascorrere un pomeriggio facendo finta solo per un secondo che non ci stiamo tutti allontanando.
All these messages are just, like... drifting out there in the darkness.
Tutti questi messaggi staranno fluttuando lassù nell'oscurità.
As if I can prevent Nora from drifting away if I only find the right words.
Come se potessi impedire a Nora di scappare solo trovando le parole giuste da dire.
Have you guys ever seen the iced-tea commercial where the lady is lying on the inflatable raft, and she's just drifting along a sparkling pool?
Avete mai visto quella pubblicità del tè freddo... dove la tipa è stesa sul materassino, fluttuante in una piscina scintillante?
The way it works... it would be like drifting into a deep sleep.
Ha un effetto particolare. Sara' come cadere in un sonno profondo.
You're drifting through this life with no awareness of how special this is.
Ti stai facendo trasportare da questa a vita senza sapere quanto sia speciale.
Stupid doctor talked me into it, and now it's drifting.
Quello stupido medico mi ha convinto, e ora sta venendo giu'.
You know, it is amazing what you can find just drifting out there in the ether.
Lo sa? E' sorprendente... quello che si puo' scoprire, semplicemente gironzolando la' fuori... nell'etere.
He can't get any punch into a breaking ball because his hands are just drifting.
Non riesce a colpire con forza un effetto perché le sue mani si abbassano.
It's like you're, um... lost, drifting in the dark, no one to talk to, nothing to do except think of all the people that you love and how you'll never see them again.
E' come essere... persi, alla deriva nel buio, nessuno con cui parlare, niente da fare a parte... pensare alle persone che ami e al fatto che non le rivedrai mai piu'.
I am off structure and I am drifting.
Mi trovo fuori dalla struttura e sto andando alla deriva.
It's a book on culture, and, as you can see, culture is rapidly drifting around.
È un libro sulla cultura, e, come potete vedere, la cultura si muove velocemente.
In fact, for years, the Tropic of Cancer and the Tropic of Capricorn have been steadily drifting towards the equator at the rate of about 15 meters per year, and nobody told me that.
In effetti, per anni, il Tropico del Cancro e il Tropico del Capricorno si sono spostati costantemente verso l'equatore alla velocità di circa 15 metri l'anno, e nessuno me l'aveva detto.
And the patients started drifting in.
E i pazienti hanno cominciato ad arrivare.
One of the magical things about this journey, however, is that because I'm walking over the sea, over this floating, drifting, shifting crust of ice that's floating on top of the Arctic Ocean is it's an environment that's in a constant state of flux.
Tuttavia, una delle cose magiche di questo viaggio è stato camminare sul mare, su questa crosta di ghiaccio galleggiante, che slittava, si spostava che galleggiava al di sopra del Mar Glaciale Artico. È un ambiente in costante divenire.
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness, which I think is a terrible thing.
I coltelli da tasca stanno in un certo senso orientando la nostra coscienza culturale, il che penso sia terribile
We're all just sort of trapped in our own lexicons that don't necessarily correlate with people who aren't already like us, and so I think I feel us drifting apart a little more every year, the more seriously we take words.
Siamo tutti più o meno intrappolati in un lessico che non è necessariamente legato a persone che non sono come noi, ed io credo che andremo sempre più alla deriva se prendiamo le parole sempre più seriamente.
1.1722841262817s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?