Gli anni passano e naturalmente lo scrivere non succede istantaneamente come sto cercando di spiegarlo a voi qui a TED.
Years go by, of course, and the writing, it doesn't happen instantly, as I'm trying to convey it to you here at TED.
I generosi passano molto tempo provando ad aiutare gli altri e a migliorare il gruppo, e purtroppo ne risentono lungo la strada.
So givers spend a lot of time trying to help other people and improve the team, and then, unfortunately, they suffer along the way.
Io ho un corpo perfetto e spesso passano mesi senza che lo guardi.
I have a great body, and sometimes I go months without looking.
Ascolto i mercanti e i piloti stellari che passano di qui.
I listen to all the traders and star pilots who come through here.
Passano i giorni, i mesi, gli anni.
Days, months and years go by.
Joe dice che se muori ti mettono nella tua amaca e cucendola passano l'ago nel naso per essere certi che non stai solo dormendo.
Joe said when you die, they stitch you in your hammock with the last stitch in your nose, just to make sure you're not asleep.
Noi vediamo solo quello che fanno fuori dall'acqua ma non si sa molto su cosa facciano sotto il ghiaccio dove passano i due terzi delle loro vite.
All we really see is what they do outside of the water but who knows what they do under the ice where they spend two-thirds of their lives.
In questo tempo sono riuscito ad uscire dal retro della mia cella ed entrare nelle vecchie tubature del vapore che passano attraverso la prigione.
In that time, I've managed to get out the back of my cell and into the old steam pipes that run through the prison.
Proprio ora, gli artificieri passano al setaccio le maggiori chiese nere dello stato.
Right now, ATF is searching every inch of the 2 largest black churches in the state.
Grandi quanto ne passano tra me e lei e qualunque altra persona seduta lì in platea.
As much as the difference between you and me and every person in that auditorium.
E Gesù disse loro: «In verità vi dico: I pubblicani e le prostitute vi passano avanti nel regno di Dio.
Jesus says to them: Verily I say to you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Quando fanno clic su uno di questi URL, i clienti passano attraverso un web server separato prima di arrivare alla pagina di destinazione sul nostro sito web.
When customers click one of these URLs, they pass through a separate web server before arriving at the destination page on our website.
Consegniamo la posta in elicottero alle navi che passano di qui.
We helicopter mail to the ships when they pass by.
Se la passano l'un l'altro come l'influenza a scuola.
They pass it back and forth like the flu at a preschool fair.
Passano 5 ore, e poi... da chissa' dove, si alza e dice...
I tell you, it's five hours in and then, out of nowhere, he suddenly sits up and he says...
AI Qaeda ha una taglia sulle vostre teste ed estremisti di tutto il mondo... passano i confini per incassarla.
AQI put a price on your heads, and now extremists from around the globe are flooding the borders to collect on it.
"Il mondo e i suoi desideri passano e vanno,
The world and its desires pass away.
Le persone che non provano rimorso di solito se la passano bene.
People incapable of guilt usually do have a good time.
Le catacombe non passano sotto la tomba.
Catacombs don't go under Flamel's grave.
Cosi', quando muoiono, passano le proprie informazioni alla cellula successiva che a sua volta le passera' a quella successiva e cosi' via.
That way, when they die, they hand down essential information and knowledge to the next cell, which hands it down to the next cell and so on.
Abbiamo 10 telai e, quando hanno finito, li passano qui, dove vengono assemblate le teste dei moci.
We've got 10 looms and then when they're completed, this is where the mop heads are sewn.
Ciò significa che il rischio di perdita e il titolo per gli oggetti passano all'acquirente al momento della consegna al vettore.
This basically means that the risk of loss and title for such items pass to you upon our delivery to the carrier.
Ciò vuol dire che le informazioni passano attraverso una connessione sicura e che i dati personali dell'utente non possono essere letti da soggetti esterni.
This means that the information is passed through a secure connection and that your personal data cannot be read by external parties.
Ho sentito... che il Fuhrer l'ha incaricata di rastrellare gli ebrei rimasti in Francia che si nascondono o passano per Gentili.
I've heard that the Führer has put you in charge of rounding up the Jews left in France who are either hiding or passing for Gentile.
Perché non aspetti finché non passano più macchine?
Why don't you just wait until there are no cars coming?
Possiamo lasciare il lavoro e diventare come Kenny oppure, ehm, tenercelo e diventare degli sfigati senza palle che passano le giornate a sognare un modo per uccidere i loro capi.
Think about it, we can quit our jobs and turn into Kenny or, uh, keep our jobs and just become spineless losers that spend their entire day dreaming of ways to kill their bosses.
Tutti gli altri casi sulla tua scrivania passano in secondo piano, in questo momento.
All other files on your desk go on the back burner, as of right now.
Appena passano li fermiamo, di certo sono parcheggiati irregolarmente.
We can take them down on first pass, we'd be out-parked here for sure..
Sai, Ho altre cose che mi passano per la mente adesso.
You know, I've kind of got other things on my mind right now.
Dodicimila messicani passano da questa parte ogni giorno.
Hell, twelve thousand Mexicans come across every day.
I rischi di perdita e la proprietà per tutte le transazioni eseguite elettronicamente passano all’acquirente in California al momento della trasmissione elettronica al destinatario.
Risk of loss and title for all electronically delivered transactions pass to the purchaser in California upon electronic transmission to the recipient.
Perché ogni volta che l'abbiamo fatto, in ogni classe in cui l'abbiamo fatto, ancora e ancora, quando passano cinque giorni, c'è un gruppo di ragazzi che sono in testa e c'è un gruppo di ragazzi che sono un po' più lenti.
Because every time we've done this, in every classroom we've done, over and over again, if you go five days into it, there's a group of kids who've raced ahead and a group who are a little bit slower.
e continuiamo a vederlo -- si vedono studenti che passano un po' più di tempo su un concetto o sull'altro, ma una volta che affrontano quel concetto, vanno in testa.
But when you let students work at their own pace -- we see it over and over again -- you see students who took a little bit extra time on one concept or the other, but once they get through that concept, they just race ahead.
Durante le estati, mentre passano da un'insegnante all'altro, c'è questa continuità nei dati che possono vedere anche a livello del distretto.
Through the summers, as they go from one teacher to the next, you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
E milioni e milioni di studenti passano questi test ogni anno.
And millions and millions of students take these tests every year.
Nei gas, gli atomi si passano accanto così velocemente che non riescono a legarsi.
Well, in gases, atoms move past each other so fast that they can't hitch up.
Immaginate un gruppo di ragazzini in cerchio che si passano questo anello l'un l'altro [senza far scendere i dadi].
And imagine a bunch of kids standing in a circle and just waiting for the steel ring to be passed on.
I cavi passano attraverso il muro dall'interruttore della luce a una scatola di derivazione sul soffitto e dalla scatola alla lampadina.
In your house, wires run in the wall, from the light switch to a junction box in the ceiling and from the junction box to the light bulb.
Le persone stanno arrivando dal Queens e passano dalla linea E alla 6.
People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train.
E ci sono creature invisibili che vivono sul nostro corpo, compresi acari che passano tutta la vita fermi sulle vostre sopraciglia e a gattonare di notte sulla vostra pelle.
And there are unseen creatures living all over your body, including mites that spend their entire lives dwelling on your eyelashes, crawling over your skin at night.
Keplero è un telescopio spaziale che misura il sottile oscuramento delle stelle quando i pianeti gli passano davanti, bloccando una minima parte della luce che ci raggiunge.
Kepler is a space telescope that measures the subtle dimming of stars as planets pass in front of them, blocking just a little bit of that light from reaching us.
E penso che il tempo sprecato con me sia tempo che non passano a privare individui vulnerabili dei loro risparmi, no?
And I think any time they're spending with me is time they're not spending scamming vulnerable adults out of their savings, right?
Passano sei mesi, è il mese prima del lancio dell'azienda, e manca ancora un sito web funzionante.
Six months go by, it's the day before the company launches, and there is still not a functioning website.
Infatti, uno di quegli indicatori chiave è: Come si sentono i Bhutanesi riguardo a come passano ogni giorno il loro tempo?
One of those key indicators is: How do the Bhutanese feel about how they spend their time each day?
Quanti di noi qui, membri di TED tra il pubblico, passano la maggior parte del tempo nella parte inferiore di questa equazione, nel denominatore?
How many of us here, as TEDsters in the audience, spend more of our time in the bottom half of this equation, in the denominator?
Eccoci. Riuscite a vedere, come gli anni passano, la sopravvivenza infantile aumenta?
Can you see, as the years pass by, child survival is increasing?
I miei giorni passano più veloci d'un corriere, fuggono senza godere alcun bene
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
poiché passano i miei anni contati e io me ne vado per una via senza ritorno
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
1.9466269016266s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?