Computer, disengage autopilot and lay in a course back to the wormhole.
Computer, disattivare il pilota automatico e impostare la rotta verso il tunnel spaziale.
I order you to immediately disengage your attack.
Vi ordino di interrompere immediatamente l'attacco.
Scully, you're the medical expert and you say the twin can disengage.
Scully, sei tu l'esperta in medicina, quindi ti credo.
If you don't disengage your tractor beam immediately, I will have that data destroyed.
Se non disattivate il vostro raggio traente, distruggerò questi dati.
Now would probably be a good time to disengage.
Ora probabilmente sarebbe un buon momento per sganciare.
Proceed to the databanks on foot until we can disengage the EM shield.
Procedere a piedi verso la banca dati, finche' non riusciamo a disattivare lo scudo.
I'm afraid Vandal Savage has already freed Carter Hall, and is preparing to disengage...
Temo che Vandal Savage abbia già liberato Carter Hall, - e si sta preparando a sganciare...
Okay, can't you manually disengage the missiles on the destroyers?
Ok, si possono disattivare manualmente i missili sui cacciatorpedinieri?
The missiles won't fire because we can manually disengage our reactor, causing the sub to sink.
Il missile non verra' lanciato perche' possiamo disattivare manualmente il nostro reattore, facendo affondare il sottomarino.
Now order your ships to disengage and surrender to me.
Ordina alle tue navi il disimpegno e arrenditi a me.
My orders were for you to immediately disengage.
I miei ordini erano di ritirarvi immediatamente.
Norma, you have to try and disengage a little, all right?
Norma, devi cercare di distaccarti un po', ok? Altrimenti vai fuori di testa.
What if we're wrong and cutting the power doesn't disengage the locks?
E se ci sbagliassimo? Se tagliare la corrente non disinserisse le serrature?
John, I cannot disengage while the Rack is in lockdown.
John, non posso procedere se l'Ara e' in modalita' d'emergenza.
If you can hear me, Alpha Team, disengage and fall back.
Se potete sentirmi, Squadra Alpha, disimpegnatevi e ripiegate.
Someone needs to stay on here to disengage the cars.
Qualcuno deve stare qui e dividere i vagoni.
We should disengage from the enemy under cover of darkness and return to Edinburgh.
Dovremmo allontanarci dal nemico nascosti dalla notte... e tornare a Edimburgo.
If I pull the wires in that order, maybe I could try to disengage the gun. Mark.
Se tiro i fili in questo preciso ordine, forse posso riuscire a disarmare la pistola.
Once inside, we'll disengage the security cameras... which will allow time for Virginia and Jimmy to make their move.
Una volta entrati, metteremo fuori uso le telecamere di sicurezza. Il che dara' a Jimmy e Virginia il tempo necessario per entrare in azione.
That stator control unit can reverse the polarity long enough to disengage maglev and that could...
L'unità di controllo dello statore può invertire... la polarità e disattivare la levitazione magnet...
Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage!
Jarvis, soggetto alle mie ore 1 2. Non è un bersaglio, disarma!
When the truck is unloaded, simply push a button to disengage and raise the axle.
Quando il veicolo viene scaricato, è sufficiente premere un pulsante per disinnestare e sollevare l'asse.
Tandem Axle Lift lets you disengage and raise one of the drive axles - giving you the traction and load capacity of tandem axle drive, with the driveability and efficiency of a single drive axle.
Grazie al Sollevamento asse in tandem puoi disinnestare e sollevare uno degli assi trattivi, per ottenere la trazione e la capacità di carico di quattro ruote motrici con la guidabilità e l'efficienza di due ruote motrici.
I'm ready to disengage the damaged node.
Non è pronto a lasciare il letto.
When the truck is unloaded, you push a button on the dashboard to disengage and raise the drive axle.
Quando il veicolo viene scaricato, ti basta premere un pulsante sul cruscotto per disinnestare e sollevare l'asse trattivo.
Otherwise, they will withdraw. They will disengage.
In caso contrario, si ritireranno. Si disinteresseranno.
1.1285898685455s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?