Translation of "disimpegnati" in English

Translations:

decommitted

How to use "disimpegnati" in sentences:

L'appartamento, al piano terra con ingresso indipendente, è caratterizzato da locali spaziosi disimpegnati da un corridoio.
The apartment, on the ground floor with its own entrance, is characterized by spacious rooms...
Hanno l'attrezzatura per conservare in sicurezza le tue monete e sono totalmente disimpegnati dal web.
They have the equipment to safely store your coins, and they are totally disengaged from the web.
Che diritto aveva di venire tra noi con affetto e fedeltà impegnati, e con modi così tanto disimpegnati?
What right had he to come among us with affection and faith engaged, and with manners so very disengaged?
Le ricerche dimostrano infatti che i lavoratori disimpegnati hanno:
In fact, research shows that decommitted employees have:
I lavoratori coinvolti dimostrano impegno, mentre quelli non coinvolti ammazzano il tempo e quelli attivamente disimpegnati cercano addirittura di ostacolare l’azienda.
Engaged workers are committed, unengaged workers are killing time, while actively disengaged workers are trying to damage the company.
6:3 Fa’ questo, figliuol mio; disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo prossimo.
6:3 Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor.
Tutti gli ambienti sono sobri ed eleganti, ben disimpegnati, luminosi, arieggiati ed illuminati dal sole per gran parte della giornata.
All rooms are simple and elegant, set on a beautiful layout, bright, airy and well-lit by the sun for most of the day.
Troppo spesso, ci siamo accontentati di rimanere nelle nostre zone di confort, disimpegnati dalla responsabilità di essere ‘sale e luce’, che Gesù di Nazareth diede ai suoi discepoli.
Too often we were content to remain in our comfort zones, disengaged from the responsibility to be ‘salt and light’ which Jesus of Nazareth gave his followers.
3 Fa' questo dunque, figlio mio, e disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo vicino.
3 Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.
Biancaneve, perche' siete cosi' annoiati e disimpegnati che tanto vale essere morti.
Snow white because you're so bored and disengaged that you might as well be dead.
Al piano primo disimpegnati da un ampio corridoio, un bagno (da ristrutturare) e 3 camere da letto con apertura sul fronte principale.
On the first floor large corridor, a bathroom (to be restored) and 3 bedrooms with opening on the main front.
I coltelli nell’unità sminuzzatrice sono realizzati in acciaio speciale temprato per utensili e possono essere impegnati o disimpegnati dalla cabina del trattore.
Knives in the chopping unit are made from hardened tool steel and can be engaged and disengaged from the tractor cab.
Terminato il periodo di film neorealisti, Vittorio De Sica si dedica a film più disimpegnati ma ugualmente raffinati e sensibili.
After the period of neorealistic movies, Vittorio De Sica made less engaged movies but always refined and sensitive.
Hot Dog, qui Narcho, distruggi l'obiettivo o disimpegnati.
Hot dog, Narcho, destroy the target or disengage.
Siamo due uomini sulla strada, liberi e disimpegnati.
We're two men on the open road, free and unencumbered.
Tutti gli ambienti sono perfettamente disimpegnati e ben illuminati, garantendo così la giusta privacy ed il necessario comfort, elementi indispensabili per un ufficio.
All the rooms are perfectly disengaged and well lit, thus guaranteeing the right privacy and the necessary comfort, essential elements for an office.
Poche decine di ettari in totale, per una varietà autoctona della Sicilia e dalla zona di Vittoria in particolare: quella del Frappato è un’uva da cui si ricavano vini aromatici e piacevoli, disimpegnati e di facile beva.
A few dozen hectares in total, for a native variety of Sicily and the area of Vittoria in particular: that of Frappato is a grape from which are obtained aromatic and pleasant wines, disengaged and easy to drink.
Gli autori di atti terroristici sono spesso giovani socialmente disimpegnati che trovano in queste azioni indicibili una valvola di sfogo al proprio disagio.
The perpetrators of terrorist acts are most often socially disengaged young people, who find in these unspeakable actions an outlet for their own distress.
6:3 Fa’ questo, figliuol mio; disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo prossimo. Va’, gettati ai suoi piedi, insisti,
6:3 Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.
Il programma SAPARD 2004 riguarda principalmente l'aumento del tasso di ricezione e, in particolare, l'impiego delle dotazioni finanziarie 2000, fermo restando che tutti i fondi non utilizzati che ne derivano devono essere disimpegnati entro la fine 2004.
The main focus of the 2004 SAPARD programme is to increase the absorption and especially the use of the 2000 financial allocations, since any unused funds are due to be decommitted by the end of 2004.
Da questo ambiente vengono disimpegnati da un lato le camere da letto e dall’altro gli altri ambienti di rappresentanza, compresa la grande cucina completamente arredata con mobili moderni e creati su misura.
From this environment are released from a side the bedrooms and the other more representative areas, including the large kitchen, fully equipped with modern and tailormade furniture.
“Le società sono ad alto rischio di compromettere la stabilità e la coesione sociale se permettono alle difficili circostanze attuali di creare una “generazione perduta” di giovani disillusi e disimpegnati”, avverte il Comitato dei Ministri.
“Societies are at high risk of undermining stability and social cohesion if they allow the current difficult circumstances to create a ‘lost generation’ of disillusioned and disengaged young people, ” the Committee of Ministers warns.
Se gli insegnanti sono disimpegnati, come possono ispirare i loro studenti ad impegnarsi?
If teachers are disengaged, how could they ever inspire students to engage?
Il CAE non può capire né sostenere questa discrepanza e ritiene che leader disimpegnati non dovrebbero essere valutati positivamente.
The EWC cannot understand nor support this discrepancy and believes that disengaged leaders should not be rated favourably.
(48) È necessario consentire la ricostituzione degli stanziamenti disimpegnati come conseguenza della non attuazione totale o parziale dei progetti per i quali essi erano stati accantonati.
(48) It is necessary to allow appropriations, which have been decommitted as a result of total or partial non-implementation of the projects for which they were earmarked, to be made available again.
Suor Christin e P. Marcial Parada hanno svolto il programma con disciplina, precisione, ordine ed amabilità, trovando il tempo di salutare cordialmente tutti, e si sono disimpegnati in modo perfetto come coordinatori di questa nostra visita.
The program was carried out with discipline, propriety, order and friendliness on the part of Sister Christine and Father Marcial Parada, who made time to greet everyone and still continue with their concrete tasks as cordial coordinators of our visit.
Questo è perché il rap Italiano ha un solo grande megafono, il web, dove vengono premiati solo un certo tipo di contenuti: quelli più aggressivi e quelli più disimpegnati.
This is because rap in Italy has only one outlet, the web, where only a certain type of content seems to work: it’s either aggressive or carefree or it won’t work very well.
Gli ambienti sono disimpegnati molto bene da un corridoio centrale, inoltre troviamo una sala pranzo, cucinotto, un bagno, due camere da letto matrimoniali ed uno spazio retrostante. Adatto a:
The rooms are very well disengaged from a central corridor, also we find a dining room, kitchenette, a bathroom, two double bedrooms and a space behind.
Fa' questo dunque, figlio mio, e disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo vicino.
Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour;
A livello nazionale, la Gallup stima che i lavoratori “attivamente disimpegnati” costino ogni anno agli Stati Uniti una cifra che pari a 410 miliardi di euro.
On a national level, Gallup estimates that “actively disengaged” workers cost the United States up to $510 billion a year.
Analizzando il progetto di Foschini si può notare che sia la sala che il vastissimo palcoscenico sono largamente dotati di numerosi locali accessori ben disimpegnati.
An analysis of Foschini’s project shows that both the hall and the vast stage are well-equipped with numerous, well-separated accessory spaces.
"Gli stanziamenti disimpegnati possono essere ricostituiti in caso di errore manifesto imputabile alla sola Commissione."
"The decommitted appropriations may be made available again in the event of a manifest error attributable solely to the Commission.";
È l'antidoto all'attenzione rivolta da gran parte delle notizie ai lati negativi, che può portare i cittadini a sentirsi travolti e disimpegnati -- cioè esattamente il contrario di ciò di cui abbiamo bisogno.
It is the antidote to the negative focus of much of the news, which can lead citizens to feel overwhelmed and disengaged ― the very opposite of what we need. Take Action Now
I coltelli sono ora disimpegnati nella tramoggia di taglio e possono essere rimossi.
The knives then sit loosely in the chopper housing and can be removed.
Complessivamente, nel quadro dei programmi della politica di coesione sono stati disimpegnati solo 30 milioni di EUR.
In total, only EUR 30 million were decommitted under cohesion policy programmes.
L'ipocrisia religiosa ha lasciato molti delusi e disimpegnati verso la fede che una volta rendeva più solido il mondo Occidentale.
Religious hypocrisy has left many disillusioned and disengaged from the faith that once solidified the Western world.
Alcune persone sono state trovate anche ignorate delle politiche impiegate sul loro posto di lavoro e hanno suggerito che essi possono anche essere disimpegnati con altri aspetti relativi al lavoro.
A number of people were also found to be unaware of the policies employed at their workplace and suggested that they may also be disengaged with other work related aspects as well.
È composto da: ingresso soggiorno, cucina con angolo cottura, camera da letto matrimoniale, letto singolo e letto a castello disimpegnati, bagno completo con box doccia e bidet.
It’s composed of: living room entrance, a kitchenette, a double bedroom, an additional single bed and a bunk bed, bathroom with shower and bidet.
Emanuele Rocco presentò un progetto che prevedeva la costruzione di quattro grandi edifici disimpegnati da una grande galleria in ferro e vetro di 1076 mq.
Engineer Emanuele Rocco presented a project that involved the construction of four large buildings managed by a large gallery of iron and glass of 1076 square meters.
E ci sono prove che aiutano a motivare gli alunni che potrebbero altrimenti essere disimpegnati - e quando gli alunni portano i tablet a casa aumenta il coinvolgimento delle famiglie.
And there is evidence that they help to motivate pupils who might otherwise be disengaged - and when pupils take home tablet computers it increases the involvement of families.
i. degli stanziamenti che erano stati impegnati per programmi relativi alla riserva di efficacia ed efficienza e che hanno dovuto essere disimpegnati in quanto le priorità dei programmi in questione non hanno raggiunto le tappe fondamentali previste;
i. appropriations which had been committed to programmes in relation to the performance reserve and which had to be decommitted as a result of priorities under these programmes not having attained their milestones and;
Inoltre, per ragioni ESG, ci siamo fortemente disimpegnati dal dossier Airbus in Dassault Aviation.
In addition, for ESG reasons, we strongly decreased our exposure to Airbus in Dassault Aviation.
Fatto salvo l’articolo 52, gli importi ancora impegnati dopo il pagamento del saldo sono disimpegnati dalla Commissione entro sei mesi.
The balance of the budgetary commitment shall be decommitted within six months following the payment.
Al giorno d’oggi, tutti i cittadini dell’UE rischiano di sentirsi distaccati dall’UE, ma cos’è che rende i gruppi etnici minoritari particolarmente disimpegnati dal brusio di Bruxelles?
Nowadays, all EU citizens are at risk of feeling detached from the EU, but what is it about ethnic minority groups that makes them particularly disengaged from the Brussels buzz?
Tuttavia, invece di approfittare di questa opportunità, i leader locali e internazionali si sono disimpegnati e sono stati distratti dalla Seconda Intifada, dagli eventi dell'11/9, e dalle guerre in Afghanistan e Iraq.
Yet instead of grasping this opportunity, local and international leaders soon disengaged and became distracted by the second Intifada, the events of 9/11 and the wars in Afghanistan and Iraq.
1.0462310314178s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?