Translation of "deprivation" in Italian


How to use "deprivation" in sentences:

Think of the years of suffering, deprivation and hardship among those awful savages.
Pensa agli anni di sofferene'e, privae'ioni e stenti tra quei terribili selvaggi.
The boy's deprivation, my dear, has been more spiritual than physical.
Le privae'ioni del ragae'e'o, mia cara, sono state più spirituali che materiali.
Dream deprivation is nothing to fool with.
Togliere i sogni è molto sbagliato.
I fear the resulting oxygen deprivation starved his brain, induced the coma you see here.
Temo che la mancanza d'ossigeno abbia danneggiato il cervello inducendo il coma.
I dare say we shall be able to bear the deprivation.
Oserei dire che saremo capaci di sopportare la privazione.
A little electroshock and sleep deprivation will do the trick for a fraction of the price.
Un po' di elettroshock... e la mancanza di sonno possono darti quell'effetto.
This is an oxygen-deprivation anaerobic exercise.
Questo è un esercizio anaerobico di deprivazione di ossigeno.
For psych tests on deep space, I ran sensory-deprivation trials.
Come psico-test per il volo spaziale, ho fatto molta deprivazione sensoriale.
Sensory deprivation should get the brain into an alpha-theta phase.
La deprivazione sensoriale dovrebbe portare il cervello alla fase alfa-teta.
And, as long as we have an economic system, which preferes and infact creates scarcity and deprivation, crime will never go away.
E, fintanto che abbiamo un sistema economico, che preferisce e infatti crea carenze e depravazione, la criminalità non andrà mai via.
They get used to the deprivation, and they adapt and respond accordingly.
Si abitua alle privazioni, impara a reagire.
The usual procedure, sleep deprivation, hunger strikes.
La solita procedura, privazione di sonno, scioperi della fame.
All right, you know there's a thing called pareidolia that tricks the brain into thinking it sees faces in inanimate objects, and it can happen because of sleep deprivation.
Ok, sapete, esiste una cosa chiamata pareidolia. Inganna il cervello, facendo vedere volti in oggetti inanimati ed è provocata dalla deprivazione da sonno.
Yeah, mixed with depression from meat deprivation.
Sì, mischiato con depressione per la privazione da carne.
It's a genetic defect that creates fluid build-up in the lungs, which leads to oxygen deprivation and multi system organ failure.
E' un difetto genetico che fa accumulare fluido nei polmoni, il che porta a crisi respiratorie e al collasso degli organi.
Hopefully, I've got our psychic out of sensory deprivation.
Fortunatamente, ho fatto uscire la nostra medium dalla deprivazione sensoriale.
This spray induces the feeling of three days' sleep-deprivation.
Questo spray provoca la sensazione che si ha quando non si dorme per tre giorni.
The effects of oxygen deprivation are worsening.
Gli effetti della mancanza di ossigeno stanno peggiorando.
Do you know anything about sensory deprivation tanks?
Perche' non ne riparliamo... - Sa delle vasche di deprivazione sensoriale?
This sensory deprivation chamber simulates a return... to that embryonic state.
Questa camera di privazione sensoriale simula un ritorno allo stato embrionale.
Council Framework Decision 2008/909/JHA of 27 November 2008 on the application of the principle of mutual recognition to judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty
* Decisione quadro 2008/977/GAI del Consiglio, del 27 novembre 2008, sulla protezione dei dati personali trattati nell’ambito della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale
I was several weeks premature, and there was talk of oxygen deprivation.
Ero prematuro di diverse settimane, e si e' parlato di mancanza d'ossigeno.
Hot, cold, sleep deprivation, intense noise, bright lights, threats of violence.
Caldo, freddo, privazione del sonno, rumori intensi, luci forti, minacce di violenze.
The brain begins to die from oxygen deprivation.
Il cervello inizia a danneggiarsi a causa della mancanza d'ossigeno.
Because I want to ask you to help me with my sleep deprivation project.
Devi aiutarmi per il mio progetto di privazione del sonno.
Because you're experimenting on human beings and sleep deprivation is not a recognized therapeutic tool.
Stai sperimentando su esseri umani, e la privazione del sonno non è uno strumento terapeutico riconosciuto.
Chalked them up to sleep deprivation.
Ho pensato fossero dovuti alla mancanza di sonno.
Sleep deprivation is part of your training!
La privazione del sonno fa parte del vostro addestramento.
We are literally going to sleep our way to the top -- literally -- (Laughter) (Applause) because unfortunately, for men, sleep deprivation has become a virility symbol.
Arriveremo ai vertici, letteralmente dormendo di più. (Risate) (Applausi) Perché sfortunatamente, per gli uomini la mancanza di sonno è diventata un simbolo di virilità.
(Laughter) There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
(Risate) C'è al momento in circolazione un tipo di competizione basata sulla mancanza di sonno.
And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation.
Mentre qui negli Stati Uniti era rimasta solo rovina economica e povertà. Questo è quello che ho visto.
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs.
Mentre le settimane di privazioni diventavano mesi, alcuni ricorsero a cibarsi di bulbi di tulipani.
The meals a pregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance or a grim chronicle of deprivation.
I pasti consumati da una donna in gravidanza costituiscono una specie di storia, una favola di abbondanza o un triste cronaca di privazioni.
It's a system in which there are two kinds of physicians -- those who make mistakes and those who don't, those who can't handle sleep deprivation and those who can, those who have lousy outcomes and those who have great outcomes.
È un sistema in cui ci sono due tipi di posizioni -- coloro che fanno errori e coloro che non li fanno, coloro che non sopportano la privazione di sonno e coloro che la sopportano, coloro che hanno pessimi risultati e coloro che hanno ottimi risultati.
So let's now look at sleep deprivation.
Quindi, diamo ora un'occhiata alla mancanza di sonno.
We don't want to fall in a situation -- (Laughter) about too much sex leading to sleep deprivation.
Non vogliamo essere in una situazione in cui (Risate) il troppo sesso porta a una mancanza di sonno.
The prison radically restricted communication and used sleep deprivation, and constant light for so-called "ideological conversion."
Il carcere prevedeva contatti limitati, privazione del sonno e luce costante per la cosiddetta "conversione ideologica".
The Roman physician Galen thought that hysteria was caused by sexual deprivation in particularly passionate women.
Il medico dell'antica Roma Galeno pensava che l'isteria fosse causata dalla privazione sessuale in donne particolarmente passionali.
A single night of sleep deprivation leads to an increase in amyloid beta.
Una sola notte senza dormire causa un aumento di beta-amiloide.
(Laughter) Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so.
(Risate). La grande creatività può gettare una luce sulla miseria, o mostrarti che la tua miseria non è necessariamente tale.
And his life -- the transformation of his life from deprivation and what one would expect -- potentially prison or death -- he become a linguist, a trainer for the 76ers and now is a motivational speaker.
E la sua vita -- la trasformazione della sua vita dalla privazione e quello che ci si aspetta -- potenzialmente la prigione o la morte -- è diventato un linguista, un formatore per i 76ers e ora è un oratore motivazionale.
(Laughter) (Laughter ends) At 15 minutes I was suffering major O2 deprivation to the heart.
(Risata) A 15 minuti soffrivo di una fortissima carenza di ossigeno al cuore.
So, they did their work with kittens, with different kinds of deprivation regiments, and those studies, which date back to the '60s, are now being applied to human children.
Loro avevano fatto i loro studi su gattini, con diversi tipi di protocolli di privazione, e quegli studi, che risalgono agli anni Sessanta, vengono ora applicati ai bambini.
In fact, the story holds true even if you have a person who got sight after several years of deprivation.
Nella realtà questo è vero anche nel caso di persone che hanno riacquisito la vista dopo molti anni di privazione.
So, we were fairly convinced -- we are convinced -- that recovery is feasible, despite extended visual deprivation.
Eravamo abbastanza convinti, e siamo convinti, che la guarigione sia possibile, anche dopo una lunga privazione.
1.2752690315247s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?