Translation of "deliberations" in Italian


How to use "deliberations" in sentences:

On the second day of deliberations, the jury shows no signs of a quick verdict...
Siamo al secondo giorno, e la giuria non ha ancora emesso un verdetto...
Agent Hardy's deliberations will soon be completed.
Le accuse dell'agente Hardy saranno presto formalizzate.
After long deliberations, I have allowed Pa'Dar to take his son back to Cardassia.
Dopo una lunga riflessione, ho consentito a Pa'Dar di riportare suo figlio a Cardassia.
It'll play no part in my deliberations.
Non avrà alcun peso ai fini della mia decisione.
Mr. President, our deliberations have led us to the conclusion that a blockade of offensive weapons to Cuba is our best option
Siamo giunti alla conclusione che un blocco navale.....che impedisca l'arrivo di armi a Cuba sia l'opzione migliore.
The jury will now retire to the whores' rooms and begin their deliberations.
Ora la giuria si ritirerà nelle stanze delle prostitute, ed emetterà il suo verdetto.
Dear God... you are the unseen Lord of this chamber... the silent listener... the judge of our deliberations.
Dio, tu sei il Signore non visto di questa camera... Dio, tu sei il Signore non visto di questa camera l'ascoltatore silenzioso il giudice delle nostre delibere.
Now, Philip, how are your deliberations over Pile on the Pepper proceeding?
Senta, Philip, come procedono le sue deliberazioni su Pile on the Pepper?
Well, I'm not really at liberty to discuss the specifics of the committee's deliberations.
Beh, non sono libero di rivelarti gli specifici dettagli della delibera della commissione.
But I think you're saying these won't play any part in your deliberations?
Ma hai detto che la vostra scelta non ne sarà influenzata?
having regard to the joint deliberations of the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs under Rule 55 of the Rules of Procedure,
viste le deliberazioni congiunte della commissione per i problemi economici e monetari e della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni a norma dell'articolo 55 del regolamento,
The deliberations of the Court shall be and shall remain secret.
Le deliberazioni della Corte sono e restano segrete.
having regard to the joint deliberations of the Committee on Industry, Research and Energy and the Committee on the Internal Market and Consumer Protection under Rule 55 of the Rules of Procedure,
visti la relazione della commissione giuridica e i pareri della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia e della commissione per il mercato interno e la protezione dei consumatori (A8-0209/2015),
The deliberations of the EMPL committee are based on the following considerations:
Le deliberazioni della commissione EMPL si basano sulle seguenti considerazioni:
I've been informed that the jury finds itself still deadlocked and that further deliberations would be fruitless.
Mi dicono che la giuria non ha ancora raggiunto un verdetto e che ulteriori discussioni si rivelerebbero vane.
You and Axelrod entered into a criminal conspiracy to bribe Marc Capparello for inside information on the deliberations of the Location Committee and where they were gonna put your casino.
Tu e Axelrod vi siete invischiati in un complotto criminale per corrompere Marc Capparello e ottenere informazioni riservate sulla delibera della Commissione ai Lavori Pubblici per la posizione del casinò.
How quickly the safety of our loved ones trumps other deliberations.
Come fa presto la sicurezza dei nostri cari a spazzare via tutti gli altri pensieri.
If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, I need you both upstairs.
Se voi due poteste interrompere le vostre considerazioni oscene, ho bisogno di entrambi di sopra.
We are in recess for deliberations.
La seduta e' sospesa per delibera.
He thinks you'd bring fresh gusto to the justices' deliberations.
Lui pensa che... lei portera' una ventata nuova nelle decisioni dei giudici.
Secretary of State George Schultz remains hopeful about the future of world trade deliberations.
Il segretario di stato George Schultz e' speranzoso sul futuro delle deliberazioni nell'ambito del commercio mondiale.
Vince and Diane, the deliberations are now back to square one.
Vince e Diane, le deliberazioni sono tornate al punto di partenza.
Should the deliberations continue with just 11 jurors?
Le deliberazioni dovrebbero proseguire con soli 11 giurati?
I've still got my suspicions about... whether something improper occurred during the deliberations.
Io continuo... a sospettare che... sia successo qualcosa... di inappropriato durante il raggiungimento del verdetto.
having regard to the joint deliberations of the Committee on Fisheries and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality under Rule 51 of the Rules of Procedure,
viste le deliberazioni congiunte della commissione per la pesca e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere a norma dell'articolo 51 del regolamento,
having regard to the joint deliberations of the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Development under Rule 55 of the Rules of Procedure,
viste le deliberazioni congiunte della commissione per gli affari esteri e della commissione per lo sviluppo a norma dell'articolo 55 del regolamento,
This is where scientists participate in deliberations about issues of the day and determine how that science can be used to affect policy.
E' qui dove gli scienziati discutono dei problemi attuali e determinano in che modo la scienza possa cambiarne la politica.
"After only one day of deliberations, "the jury convicted me on all counts.
Dopo un solo giorno di valutazione, la giuria mi ha giudicato colpevole di tutti i capi d'accusa.
Mr. Bullock, did you go out into that courtyard during deliberations?
Sig. Bullock, lei ando' fuori in quel cortile durante le delibere?
I'll ask him to include Clarkson in his deliberations.
Gli chiedero' di includere Clarkson nelle sue decisioni.
They shall contain the names of the Judges who took part in the deliberations.
Esse menzionano i nomi dei giudici che hanno partecipato alla deliberazione.
2. The Executive Director shall take part in the deliberations of the Management Board.
2. Il direttore esecutivo partecipa alle deliberazioni del consiglio di amministrazione.
The Governing Council may decide to make the outcome of its deliberations public.
Il consiglio direttivo può decidere di rendere pubblico il risultato delle proprie deliberazioni.
having regard to the joint deliberations of the Committee on Employment and Social Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality under Rule 55 of the Rules of Procedure,
viste le deliberazioni congiunte della commissione per l'occupazione e gli affari sociali e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere a norma dell'articolo 55 del regolamento,
To this end, each Council meeting shall be divided into two parts, dealing respectively with deliberations on Union legislative acts and non-legislative activities.
A tal fine, ciascuna sessione del Consiglio è suddivisa in due parti dedicate, rispettivamente, alle deliberazioni su atti legislativi dell'Unione e alle attività non legislative.
All members of the Council may participate in its deliberations, but only members of the Council representing the Member States participating in enhanced cooperation shall take part in the vote.
Tutti i membri del Consiglio possono partecipare alle sue deliberazioni, ma solo i membri del Consiglio che rappresentano gli Stati membri partecipanti ad una cooperazione rafforzata prendono parte al voto.
The President directs the work of the Court and presides at hearings and deliberations of the full Court or the Grand Chamber.
Il presidente dirige le attività della Corte di giustizia e presiede le udienze e le deliberazioni per quanto riguarda i collegi giudicanti più ampi.
having regard to the joint deliberations of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality under Rule 55 of the Rules of Procedure,
viste le deliberazioni congiunte della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere a norma dell'articolo 55 del regolamento,
And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for.
Da lì osservano le delibere della giuria a seguito di processi simulati per poter poi consigliare i propri clienti sulle strategie da adottare nei processi per ottenere l'esito che desiderano.
I felt it very strongly during our little deliberations at Vevey, that when people of all different persuasions come together, working side by side for a common goal, differences melt away.
L'ho sentito intensamente durante le nostre deliberazioni a Vevey quando gente di opinoni diverse si riunisce per lavorare fianco a fianco verso un obiettivo comune, le differenza scompaiono.
0.79635906219482s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?