Translation of "deflecting" in Italian


How to use "deflecting" in sentences:

But they are also very effective in deflecting our path.
Ma sono anche molto efficaci nel farci cambiare rotta.
Temptation to stray, deflecting their guilt and anger onto you for a crime that's not even a crime, for smoking grass.
Tentati da una scappatella, riversano colpe e rabbia su di te per un crimine che non è neanche tale, perché ti sei fumata una canna.
The field's still deflecting the signal.
Il campo continua a deviare il segnale.
The bus is just deflecting this, OK?
Il pullman la sta solo deviando, capito?
Thank you for saving me the trouble of deflecting that personal question with a joke.
Grazie per avermi risparmiato la fatica di dover deviare quella domanda personale con una battuta.
Deflecting a personal question with a joke.
Eviti una domanda personale con una battuta.
She knew the tapes didn't show what she said they showed, so she convinced one "boyfriend" to give them to another "boyfriend", who she knew would destroy them, thus deflecting blame from yet another "boyfriend", Duncan Kane.
Sapeva che le cassette non mostravano quello che lei diceva mostrassero e cosi'... convinse un "fidanzato" a darle ad un altro "fidanzato", il quale lei sapeva l'avrebbe distrutte cosi' da allontanare la colpa da un altro "fidanzato", Duncan Kane.
You're just deflecting having a conversation about Foreman.
Stai solo evitando di parlare di Foreman.
I think she's telling you to stop deflecting.
Credo ti stia dicendo di non cambiare argomento.
I'm not deflecting because I'm avoiding something deep.
Non sto "proiettando" per evitare qualcosa di profondo.
I'm deflecting because I'm avoiding something shallow.
Sto proiettando per evitare qualcosa di superficiale.
He's deflecting his own problems onto me.
Mi usa per nascondere i suoi problemi.
So by deflecting it onto jack... we keep tony's cover viable.
Quindi spostandoli su Jack... Manteniamo la copertura di Tony.
Sukar saved everybody deflecting that ark fragment.
Sukar ha salvato tutti quanti deviando quel frammento di Arca.
Every time I ask you a question, you have this habit of deflecting attention onto someone else.
Ogni volta che le faccio una domanda, cerca di spostare l'attenzione su qualcun altro.
You'd do better concentrating on deflecting the blame.
Faresti meglio a concentrarti su come sviare le responsabilita'.
Keeping your saber moving is key to deflecting the fire of multiple adversaries.
Continuare a muovere la spada è la chiave per respingere il fuoco di più avversari.
Okay, enough with the over-enthusiastic deflecting, all right.
Ok, smettila di fingerti troppo entusiasta.
Deflecting this now is only gonna raise suspicion.
Sviare la faccenda fara' solo nascere dei sospetti.
Deflecting-- an obvious sign of guilt.
Sviare è un ovvio segno di colpevolezza.
Deflecting scandal and hiding from the press.
Deflettore scandalo e nascondersi dalla stampa.
I almost died last week, so I'm seizing the day, and you're deflecting.
Sono quasi morto la settimana scorsa, sto cogliendo l'attimo e tu stai svicolando.
I think that you're deflecting the situation.
Penso tu stia deviando il problema.
Of course, and I will one day, and yes, I'm deflecting because I don't want to talk about I and because tonight is about you and your cradle-robbing ways.
Certo, e lo faro' un giorno. E si', sto evitando il discorso perche' non voglio parlarne. E non voglio perche' stasera parliamo di te e del tuo ragazzo molto piu' giovane.
I spend most of my day deflecting incoming shots from people like yourself.
Passo quasi tutto il giorno a evitare proposte di gente come lei.
Call me out, but, um, from one head shrink to another, what is it that you're deflecting from yourself?
Incolpami, ma... da uno strizzacervelli all'altro, da cosa stai scappando?
Are you deflecting because you're afraid I'm gonna find out you're in love with your brother?
Stai sviando perche' hai paura che scopra che ami tuo fratello?
Deflecting or rejecting compliments can be a symptom of low self-esteem.
Deviare o rifiutare i complimenti può essere un sintomo di scarsa autostima.
One bullet, fired from above, grazing these three ribs, deflecting, piercing the diaphragm...
Un proiettile, sparato dall'alto, che sfiora queste tre costole, devia, perforando il diaframma...
There was, uh, no zen-master, Yoda-style deflecting.
Non c'erano... ne' il maestro zen, ne' deviazioni in stile Yoda.
This also. There's a funeral proceeding slowly downtown and now deflecting westward.
Come se non bastasse, c'e' un funerale che procede lentamente verso il centro e ora sta deviando verso ovest.
Moreover, you can obtain plastic and glass fibers as well as shields, lenses, filters and deflecting mirrors.
Inoltre potete disporre di fibre plastiche e di vetro oltre che diaframmi, lenti, filtri e specchi di rinvio.
Let us therefore go to battle stations, not to fight each other, but to begin deflecting these incoming asteroids.
Possiamo farlo. Ai posti di combattimeno, allora! non per batterci l'uno contro l'altro, ma per cominciare a deviare questi asteroidi in arrivo.
The guards call them "balancers, " meaning they help balance out the racial numbers, in hopes of deflecting law suits.
Le guardie li chiamano "bilanciatori", nel senso che servono a bilanciare lo squilibrio razziale, in modo da evitare azioni legali.
Many scientists think that a magnetic field of a planet serves as a shield for the atmosphere, deflecting solar wind particles around the planet in a bit of a force field-type effect having to do with electric charge of those particles.
Molti scienziati pensano che un campo magnetico di un pianeta serva da scudo per l'atmosfera, deviando le particelle del vento solare intorno al pianeta come una specie di campo di forza che ha a che fare con la carica elettrica delle particelle.
1.2166919708252s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?