Translation of "decommission" in Italian

Translations:

disarmo

How to use "decommission" in sentences:

We can't afford to decommission Jack, especially now.
Non possiamo permetterci di ritirare Jack, specialmente ora.
My father's company hired him to decommission the nukes.
La compagnia di mio padre l'ha assunto per smantellare le bombe.
Gredenko is the former Soviet general in charge of turning over Russian nukes to the U.S. for decommission.
Gredenko e' l'ex generale russo incaricato di portare le testate atomiche russe negli USA per smantellarle.
He was the Russian liaison on our government contract to decommission Soviet nukes.
Era il collegamento russo per il nostro contratto governativo per smantellare le armi atomiche russe.
Unique concerns emerge at every stage, starting with the design, construction, and instillation phases of a facility, startup, ongoing operation, and all the way through decommission.
Le preoccupazioni esclusive emergono in ogni fase, a partire dalle fasi di progettazione, costruzione e instillazione di una struttura, avvio, funzionamento in corso e fino alla disattivazione.
Three months should be enough to decommission the archive and prepare for succession.
Tre mesi dovrebbero bastare per... chiudere l'archivio e preparare la successione.
When you reach your final destination your Field Kit will decommission...
Alla tua destinazione finale, il tuo kit sarà decommissionato.
Did you report that your decommissioned Field Kit didn't decommission?
Tu hai riferito che il tuo kit di decommissionamento non si è decommissionato?
It's fine, some idiot must have left it running during decommission.
Va bene, qualche idiota deve averlo lasciato in esecuzione durante lo smantellamento.
If this gets out, people will think that he's malfunctioning like the other DRNs, and they could decommission him.
Se si dovesse sapere qualcosa, penseranno che sia difettoso, come gli altri DRN, e potrebbero ritirarlo dal servizio.
She's gonna bring detonators to blow the separation bolts for emergency decommission.
Avra' con se delle cariche esplosive cosi' da far saltare i giunti, PIANO C per una demolizione d'emergenza.
Unless you plan to decommission the boss.
A meno che tu non voglia mettere fuori uso il capo.
Examine them one by one, decommission the faulty ones.
Li esamineremo uno per uno e disattiveremo quelli difettosi.
We recall her in the morning, decommission her.
La ritiriamo domattina e la disattiviamo.
We can distribute the population amongst the neighboring farms or just decommission them.
Possiamo ridistribuire la popolazione nelle fattorie dei dintorni... o ritirarla.
We'll swing in, get you out and decommission the Flesh.
Arriviamo, vi tiriamo fuori e ritiriamo dal servizio la Carne.
The committee decided to decommission Annie.
La commissione ha deciso di dequalificare Annie.
It is perfectly within the remit of the GBC to select or decommission anyone to represent Srila Prabhupada, be they sannyasis, Temple Presidents or indeed GBC members themselves.
Rientra perfettamente nella giurisdizione del GBC dare o togliere a chiunque il potere di rappresentare Srila Prabhupada, che si tratti di sannyasi, Presidenti di Tempio o persino degli stessi membri del GBC.
With the 2011 decision to opt out of nuclear energy and to decommission the last nuclear power station by 2022 at the latest, Germany is sending out a signal that has been respected throughout the world.
Con la legge, approvata nel 2011, di abbandonare l’energia nucleare e di spegnere l’ultima centrale non dopo il 2022 la Germania ha mandato un segnale tenuto in considerazione in tutto il mondo.
Have you ever wanted to back up a VM before making changes to it, clone a VM for testing purposes or make a compressed data archive prior to a VM decommission — just in case?
Hai sempre voluto eseguire un backup di una VM prima di apportare modifiche, clonare una VM a scopo di test, oppure archiviare in modo compresso una VM prima di dismetterla (non si sa mai...)?
a) Completely remove all ESET Security Products and ESET Management Agent and then decommission the ECA instance.
a) Rimuovendo completamente tutti i prodotti ESET Security e ESET Management Agent e rimuovendo le autorizzazioni dell’istanza di ECA.
And once it’s time to remove the power plant, we’ll decommission the equipment, remove it from your site and leave everything clean and clear.
E quando giunge il momento di rimuovere la centrale elettrica, smantelliamo l'apparecchiatura, la rimuoviamo dal tuo sito lasciando tutto pulito e in ordine.
The administrator can decommission the on-premises Exchange Servers (optional).
L'amministratore può rimuovere i Exchange Server locali (facoltativo).
1.7263250350952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?