C'è una gran quantità di materiali altamente complessi e preziosi all'interno di questi oggetti, quindi dobbiamo trovare il modo di incoraggiare lo smantellamento, perché altrimenti questo è quello che accade.
There's a number of highly complex and valuable materials embodied inside these things, so we need to find ways of encouraging disassembly, because this is otherwise what happens.
Design per lo smantellamento, un design leggero.
Design for disassembly, design for light-weighting.
Noi esigiamo lo smantellamento delle basi straniere e la CIA...
We want foreign bases dismantled. It's the CIA.
La Forge presiederà lo smantellamento della base di osservazione dopo la mia ultima visita su Mintaka III.
Mr. La Forge will supervise the dismantling of the observation post, after I make one last visit to Mintaka Ill.
Credo che sia un classico sogno di smembramento, o, nel suo caso, essendo una macchina, di smantellamento.
I believe you are experiencing a classic dismemberment dream. Or, in your case, being a mechanical man, a dismantlement dream.
Dobbiamo verificare lo smantellamento dei missili.
The U. N. must be allowed to inspect the removal of the missiles
E' carino, ma l'officina di smantellamento, la mia "scuola".
Well, it's nice. But the chop shop, the stripped cars, my education.
Che sai dello smantellamento dell'amianto della scuola di Karney?
What about the asbestos removal project at the school?
Sembra che lo smantellamento sia stato bocciato.
It appears this divestiture has been defeated.
In pratica ci occupiamo di varie questioni ambientali dalla pulizia delle acque allo smantellamento delle armi chimiche.
We basically work on different environment issues... from clean water to disarmament of chemical weapons.
Lo smantellamento neuronale tende a frammentare... la realtà percepita.
The neural stripping does tend to fragment their own reality matrix.
Allora qualcuno deve aver proseguito la ricerca di McCullough dopo lo smantellamento del"SD-6.
So someone must have continued McCullough's research after SD-6 was taken down.
Tuttavia, in via ufficiosa, hanno espresso la loro gratitudine per la nostra assistenza nello smantellamento del contingente d'ottobre.
However, off the record, they have expressed gratitude for our assistance in their takedown of the October Contingent.
Dunque, ricordi, lo smantellamento del suo patrimonio e' solo teorico.
Now, remember, this is just a theoretical dismantling of your asset structure.
La Claridon non e' l'unica cosa destinata allo smantellamento.
Claridon isn't the only thing heading to the scrap yard
E' lui che la mandera' allo smantellamento.
He's the one sending her to the scrappers.
Il proprietario della nave mi ha appena detto che non mandera' allo smantellamento la Claridon
The ship's owner just told me that he's not sending the Claridon to the breakers.
E portate quel rifiuto di droide della Repubblica al centro di smantellamento.
And take that Republic droid scum to the dismantling center.
A dire il vero, cio' che Reagan dirigeva ero il sistematico smantellamento dell'infrastruttura industriale.
Actually, what Reagan presided over was the wholesale dismantling of our industrial infrastructure.
Le misure adottate devono avere lo scopo di eliminare ogni rischio durante l'esistenza prevedibile della macchina, comprese le fasi di trasporto, montaggio, smontaggio, smantellamento (messa fuori servizio) e rottamazione.
The aim of measures taken must be to eliminate any risk throughout the foreseeable lifetime of the machinery including the phases of transport, assembly, dismantling, disabling and scrapping. (b)
L'esito finale di quest'indagine è stato lo smantellamento di un giro locale di traffico e la confisca di un quantitativo di narcotici del valore di diversi milioni di dollari.
This investigation has culminated in the termination of a local trafficking ring, and the seizure of several million dollars' worth of narcotics.
I tiranti sono collegati con la piastra tubiera e la piastra di smantellamento del flusso con connessioni filettate, e il tubo di scambio termico e la piastra tubiera sono espansi e sigillati mediante saldatura.
The tie rods are connected with the tube plate and the flow dismantling plate with threaded connections, and the heat exchange tube and the tube plate are expanded and sealed by welding.
La polizia ha confermato lo smantellamento di un traffico internazionale di bambini, con arresti a Parigi, New York, Londra e Dubai.
A police spokesman has confirmed... the break of an overseas child abduction ring. Arrests has been made in Paris, New York, London and Dubai.
Per niente, e' e' stato disattivato e ne e' previsto lo smantellamento.
Not at all-- it's been decommissioned and scheduled to be dismantled.
Il processo di smantellamento dell'atlante e di vendita individuale delle mappe e' molto comune tra i collezionisti.
Now, the process of dismantling atlases and selling their individual maps has long been common amongst collectors.
Ora... se trovi una maniera... efficace e credibile, per uscire da questa situazione, che non implichi lo smantellamento del forte, mi piacerebbe molto ascoltarla.
Now, if you can see a way, an effective, credible way out of this that doesn't involve disabling the fort, I would love to hear it.
Il Governo è stato incapace di identificare il gruppo, che richiede lo smantellamento dei sistemi americani di sorveglianza delle informazioni.
The government has been unable to identify the group calling for the systematic dismantling of US mass data surveillance programs.
E' largamente auspicato che il Presidente Hassan annunci lo smantellamento del programma nucleare del suo Paese.
It is widely expected that President Hassan will announce the dismantling of his country's nuclear weapons program.
Il conte Dooku e i separatisti promettono aiuto immediato e lo smantellamento del blocco.
Count Dooku and the Separatists are promising immediate aid and a resolution to the blockade.
Giunto in tarda mattinata a Calais, il Ministro per l'Immigrazione ha voluto constatare di persona, lo smantellamento della Jungle.
Minister for Immigration came to Calais to witness the camp 's demolition.
Grazie allo smantellamento della leadership del Cartello, sono state sequestrate una serie di droghe nel nostro paese.
By dismantling the leadership of the Baja cartel and the curse of illicit drugs in our country.
Visto che mio figlio... ha accettato di seguire lo smantellamento, perche' ne stiamo ancora discutendo?
If my son has agreed to supervise a phase down why are we even debating this?
Senta, penso che questo programma di smantellamento è il più grande passo verso la pace che questo continente abbia mai visto.
Look, I think your decommissioning program is the single biggest step towards peace that this continent has ever witnessed.
Non sono più diretti al luogo dello smantellamento.
They're no longer headed to the decommissioning site.
Il convoglio di armi dalla Sierra Leone... stanno andando tutti allo stesso luogo per lo smantellamento?
The convoy of arms from Sierra Leone-- are they all going to the same depot to be decommissioned?
E perché sta usando... il suo programma di smantellamento... per costruire il suo esercito mercenario privato.
And why he's using your decommissioning program to build his own private mercenary army.
Lo smantellamento di queste armi è solo l'inizio di un esteso programma...
The decommissioning of these weapons is just the start of a widespread program to...
Perciò Matlock sta usando delle armi rubate dai siti di smantellamento.
So Matlock's using the stolen weapons from the decommissioning sites.
Nel 2013 ha coadiuvato indagini che sono sfociate nello smantellamento di tre diverse reti internazionali dedite alle frodi su carte di credito:
In 2013 it supported investigations resulting in three different international networks of credit card fraudsters being dismantled:
Le imprese e i cittadini hanno ottenuto enormi vantaggi dallo smantellamento degli ostacoli interni alla circolazione delle merci, dei servizi e delle persone.
Businesses and citizens have reaped huge rewards as the EU has steadily broken down internal barriers to goods, services and people.
Se presenta tracce di smantellamento, molto probabilmente i numeri dell'odometro sono stati modificati.
If it bears traces of dismantling, then most likely the odometer numbers have been changed.
Le imprese e i cittadini hanno ottenuto enormi vantaggi dallo smantellamento degli ostacoli interni ai movimenti di merci, servizi e persone.
Businesses and citizens have reaped huge rewards as the EU steadily broke down internal barriers to goods, services and people.
L’obiettivo del “Nuovo contenimento sicuro” è proteggere l’ambiente dalle fuoriuscite radioattive e predisporre l’infrastruttura per lo smantellamento del “sarcofago” e di parti rimanenti del reattore e per le operazioni di gestione dei rifiuti nucleari.
The aim of the New Safe Confinement is to protect the environment from radiation releases and provide the infrastructure to support deconstruction of the 'sarcophagus', remains of the reactor and nuclear waste management operations.
Durante il periodo di smantellamento, dovrebbe contenere olio isolante secco e qualificato per mantenere la coppa dell'olio dall'umidità.
During the period of decommissioning, it should contain dry and qualified insulating oil to keep the oil cup from moisture.
Ma l'esecuzione di operazioni di riparazione, l'ubicazione delle parti e lo smantellamento, l'installazione sono diversi.
But the carrying out of repair operations, the location of parts and dismantling, installation are different.
Vediamo anche un rilassamento dell'ego. e una specie di smantellamento di artifizi.
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice.
Attenzione, è una sorta di esercizio gratuito di smantellamento, ma lo facciamo sempre in laboratorio.
Mind you, it's a sort of gratuitous field-stripping exercise, but we do it in the lab all the time.
1.1773509979248s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?