Translation of "debates" in Italian


How to use "debates" in sentences:

For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
Temo infatti che, venendo, non vi trovi come desidero e che a mia volta venga trovato da voi quale non mi desiderate; che per caso non vi siano contese, invidie, animosità, dissensi, maldicenze, insinuazioni, superbie, disordini
I wish it were that easy, but a note won't reach your father for two weeks, and then there's the endless debates about whether we killed you already.
Magari fosse così facile. Tuo padre non riceverà il messaggio prima di 15 giorni. Poi comincerà a chiedersi se non ti abbiamo già ucciso...
Welcome to New York City for the 2004 Presidential Debates.
Benvenuti a New York, al dibattito presidene'iale del e'004.
Metaphysical debates aside, what do you want from us?
A parte le discussioni metafisiche, cosa volete da noi?
Yeah, but the kid who didn't read the assignment and admitted it becomes the centre of one of the most interesting debates I've ever been a part of.
E ti ricordi di cosa stavamo parlando? Uno cerca di dimenticare i momenti imbarazzanti. Si parlava della clinica che stavano per aprire sulla Adams.
We've done a few panels and debates together on opposite sides.
Abbiamo fatto qualche dibattito insieme, su posizioni opposte.
The vote will take place at the end of the debates.
La votazione si terrà a breve.
Our response to the threat was needlessly delayed by indulgence in political debates, media distractions, punditry and grandstanding.
La nostra reazione alla minaccia è stata inutilmente intempestiva, a causa delle infinite discussioni dei politici, dei depistaggi dei media, della saccenza e... dei protagonismi.
having regard to its previous resolutions on the violation of human rights, including its resolutions on debates on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law,
viste le sue precedenti risoluzioni sulla violazione dei diritti umani, incluse le sue risoluzioni d'urgenza a tale riguardo,
Throughout the year, Commissioners have been holding debates with citizens all over the EU about their views on Europe and their expectations for the future.
Quest'anno e l'anno prossimo, membri della Commissione europea, politici nazionali e locali e membri del Parlamento europeo organizzeranno in tutta l'Unione dialoghi con i cittadini per conoscere le loro aspettative per il futuro.
Debates on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law (Rule 135)
Discussioni su casi di violazione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto (articolo 135 del regolamento)
Debates on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law (announcement of motions for resolutions tabled): see Minutes
6. Discussione su casi di violazione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto (discussione)
No Capitol Hill, no committees, no debates.
Niente Campidoglio, nessuna commissione, nessun dibattito.
I still don't know how to deal with the fact that those conversations... arguments, debates, thousands of them... weren't real.
Non so ancora come affrontare il fatto che le conversazioni, le discussioni, i dibattiti, migliaia di essi, non erano reali.
Debates - Thursday, 2 April 2009 - Explanations of vote
Discussioni - Giovedì 8 maggio 2008 - Dichiarazioni di voto
Speeches made during the plenary session and written declarations relating to plenary debates.
Discorsi pronunciati durante le sedute plenarie e dichiarazioni scritte relative alle discussioni in Aula.
To encourage this debate, the European Commission, together with the European Parliament and interested Member States, will host a series of 'Future of Europe Debates' across Europe's cities and regions.
Per stimolare la discussione la Commissione europea ospiterà, insieme al Parlamento europeo e agli Stati membri interessati, una serie di dibattiti sul futuro dell'Europa che avranno luogo nelle città e nelle regioni del continente.
As you can see, this council has had heated debates over what to do with you two sons of guns.
Come potete vedere... nel Consiglio ci sono stati accesi dibattiti su cosa fare con voi due figli d'un cane.
But then a few very brave men... started printing pamphlets and leaking these debates.
ma poi alcuni uomini molto coraggiosi cominciarono a stampare volantini e a diffondere i dibattiti.
Debates on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law - One hour maximum (Rule 122)
Discussioni su casi di violazione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto - Durata: massimo un'ora
Debates - Thursday, 19 February 2009 - Explanations of vote
Discussioni - Mercoledì 11 marzo 2009 - Dichiarazioni di voto
Debates - Thursday, 31 January 2008 - Explanations of vote
Discussioni - Giovedì 31 gennaio 2008 - Dichiarazioni di voto
Debates - Thursday, 12 July 2007 - Explanations of vote
Discussioni - Martedì 15 gennaio 2008 - Dichiarazioni di voto
Debates - Wednesday, 21 May 2008 - Explanations of vote
Discussioni - Mercoledì 21 maggio 2008 - Dichiarazioni di voto
Debates - Tuesday, 9 March 2010 - Explanations of vote
Discussioni - Martedì 23 novembre 2010 - Dichiarazioni di voto
Each year thousands of people take part in visits, debates, concerts and other events to mark the day and raise awareness about the EU.
Ogni anno migliaia di persone partecipano a visite, dibattiti, concerti e altri eventi organizzati per l'occasione e per avvicinare i cittadini all'UE.
Throughout the year, members of the Commission will hold debates with citizens about their expectations for the future in Citizens' Dialogues (townhall meetings) all over the EU.
Lungo tutto il 2013 i membri della Commissione incontreranno i cittadini in una serie di dialoghi con il pubblico organizzati in varie città dell’Unione per conoscerne le aspettative future.
Additional topics that are not included in the example below are the Lincoln-Douglas debates or thematic ideas like popular sovereignty.
Ulteriori argomenti che non sono inclusi nel seguente esempio sono i dibattiti Lincoln-Douglas o idee tematiche come la sovranità popolare.
It talks about the candidates, written very well, but no information, no follow-up, no websites for the campaigns, no information about when the debates are, where the campaign offices are.
Parla dei candidati -- scritto molto bene -- ma non ci sono informazioni, niente contatti, niente siti web delle campagne, nessuna informazione su dove si terranno i dibattiti o di dove siano gli uffici delle campagne.
In New York this autumn, it will be present when the great debates about the future of the Middle East take place.
A New York in autunno sarà presente quando si terranno i grandi dibattiti sul futuro del Medio Oriente.
In the world of the Middle East at the moment, the debates are, as you know, shrill.
Nel mondo mediorientale in questo momento, le discussioni sono, come sapete, intense.
And we suspect that this may help to explain why older people are better than younger people at solving hotly charged emotional conflicts and debates.
E sospettiamo che questo potrebbe aiutare a spiegare perché le persone più anziane sono migliori dei giovani nel risolvere conflitti altamente emotivi e dibattiti.
This explains most contemporary political debates.
Questo spiega tanti dibattiti politici di oggigiorno.
People have been debating the causes of happiness for a really long time, in fact for thousands of years, but it seems like many of those debates remain unresolved.
Le persone discutono le cause della felicità da molto tempo, da migliaia di anni, ma pare che molti di questi dibattiti restino insoluti.
I loved these people, and I admired their freedom, but I watched as the world outside of our utopian bubble exploded into these raging debates where pundits started likening our love to bestiality on national television.
Ammiravo queste persone, e ammiravo la loro libertà, ma vedevo che il mondo fuori dalla nostra piccola utopia stava esplodendo in furiosi dibattiti, in cui gli opinionisti alla TV nazionale paragonavano il nostro amore alla bestialità.
There are those today that dispute that, and lots of debates about how the mind works, but for me it's simple: Mental images, for most of us, are central in inventive and creative thinking.
Oggi c'è chi va contro questa teoria, e si dibatte molto su come funzioni la mente, ma per me è semplice: le immagini mentali, per gran parte di noi, sono essenziali per l'inventiva e il pensiero creativo.
So there have been these long debates over the centuries, in that case, actually, we can say over the millennia, about religion.
Ci sono stati lunghi dibattiti nei secoli, in quel caso, in realtà, nei millenni, sulla religione.
What I want to persuade you of today is of a very simple claim, which is that these debates are in a certain sense preposterous, because there is no such thing as religion about which to make these claims.
Oggi voglio convincervi di una cosa molto semplice, ossia che questi dibattiti sono in un certo senso assurdi, perché non esiste una religione su cui fare tali dichiarazioni.
I'm not talking about the kind of colorful debates that I think are healthy for our democracy.
Non parlo dei dibattiti accesi che sono salutari per la nostra democrazia.
The political climate in the U.S. at the time was tense, and there were debates going on about immigration.
Il clima politico negli USA, a quel tempo, era teso. C'era un grande dibattito riguardo all'immigrazione.
1.286819934845s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?