Translation of "deaths" in Italian


How to use "deaths" in sentences:

I accept this honor for our lost ones, whose deaths pave our path.
Accetto questo premio per tutti i caduti la cui morte lastrica il nostro cammino.
There are 29 known deaths in the United States in the last six months.
Ci sono stati 29 casi di morti accertate negli Stati Uniti negli ultimi sei mesi.
Cutthroat scumbags were coming forward and dying much-deserved deaths.
E tutte le carogne che si fecero avanti andarono incontro a giuste morti.
What if I did destroy those ships and I am responsible for the deaths of all those men?
Se le avessi distrutte io quelle navi e fossi io responsabile della morte di tutti quegli uomini?
Now, to some, these deaths are just tragic coincidences, but to others, they're an indication that there are more sinister events taking place.
Peralcuni, si trattasolo ditragichecoincidenze....altriliritengonosegnievidenti dienergieinquietantiesinistre. Edè diquestaopinione ilnostroospitedistasera.
The deaths in actual battle are the easiest to bear.
Le perdite in battaglia sono più facili da sopportare.
Their deaths galvanized the city into saving itself and Gotham has limped on ever since.
La loro morte ha spinto la città a salvarsi e Gotham è andata avanti zoppicando.
Police theorize a falling out between the kidnappers resulting in at least two deaths, and possibly a third tonight.
La polizia pensa possa essere stato un disaccordo tra i rapitori che è risultato in due morti e forse una terza questa notte.
By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, his right to survive among this planet's infinite organisms.
Col sacrificio di un miliardo di persone, l'uomo ha acquisito la sua immunità, il suo diritto alla sopravvivenza tra gli infiniti organismi di questo pianeta.
If our own government was responsible for what happened at St. Mary's and Three Waters if our own government was responsible for the deaths of almost 100, 000 people would you really want to know?
Se il nostro governo fosse responsabile di quello che è successo alla Saint Mary e a Three Waters se il nostro governo fosse responsabile della morte di quasi 100.000 persone davvero lo vorresti sapere?
He is also implicated in the deaths of two scientists, a military officer, an Idaho state trooper and possibly two Canadian hunters.
E' anche implicato nella morte di due scienziati di un ufficiale, di un poliziotto dell'Idaho e forse di due cacciatori canadesi.
Can you confirm or deny the rumours that a number of deaths on the estate are attributed to a vigilante?
Può confermare o smentire le voci secondo le quali... un numero notevole di morti nel quartiere, sono da attribuirsi a un vigilante?
If we extrapolate the entire city, there are probably... more than a thousand deaths a day.
Se ne deduce che in tutta la citta' dovrebbero esserci piu' di mille morti al giorno.
Well, after presiding over so many pointless deaths you must be a big hit amongst your colleagues.
Be'... dopo aver presieduto a tante morti inutili devi essere molto popolare tra i tuoi colleghi.
Gideon is in conflict with himself when he blames himself for the deaths of those he loves.
Gideon è in conflitto con se stesso quando si incolpa per la morte di coloro che ama.
Why do I have to find out through the grapevine that you linked the deaths of my people?
Perché devo scoprire tramite delle voci che hai collegato quelle morti?
And those cowards who would send younger men to their deaths in battles they themselves would avoid.
E quei codardi che mandano i giovani incontro alla morte nelle battaglie che loro stessi hanno evitato.
There are so many mysterious deaths to adversaries.
Ci sono state cosi' tante morti misteriose tra i suoi avversari.
And to the members of this body, I would say, if you withdraw from this fight, the deaths of these three men will serve as nothing more than a call to surrender.
E ai membri di questa assemblea... vorrei dire che, se vi ritirate da questa battaglia, le morti di questi tre uomini... non avranno portato a nient'altro che a una resa.
She blamed their deaths on the king.
Riteneva il Re responsabile delle loro morti.
He is responsible for the deaths of hundreds of my countrymen.
E' responsabile della morte di centinaia dei miei compaesani.
Our lives are made by the deaths of others.
Le nostre vite... sono modellate dalla morte di altri.
But how could their deaths have caused all this?
Ma perche' le loro morti hanno causato tutto questo?
The deaths of Mr. Pushkin's men have interrupted his operations here.
La morte degli uomini di Puskin hanno interrotto le sue operazioni qui.
Our lives belong to Snow and our deaths do, too.
La nostra vita appartiene a Snow, come la nostra morte.
Sir, how are the conspiracy and fraud charges related to the deaths of Lamar Blackburn and his sister, Rita?
Che nesso c'è tra le accuse di frode e la morte di Lamar Blackburn e di sua sorella Rita?
You're the man responsible for the deaths of two of my men.
Lei è il responsabile della morte di due miei uomini.
On top of all that, Krill and Cook's deaths may have Adams on the defense.
Inoltre, le morti di Krill e Cook potrebbero aver messo Adams in allerta.
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
Ti precipiteranno nella fossa e morirai della morte degli uccisi in mezzo ai mari
And although he is certain to die, perhaps from a household accident, which account for 65% of all unnatural deaths, the people of the village will honour his memory even as they abandon their dignity.
E anche se è certo che morirà, magari per un incidente domestico, che è la causa del 65% dei decessi per cause non naturali... Los compadres del villaggio lo onoreranno per sempre anche se hanno perso la propria dignità.
A Dothraki wedding without at least three deaths is considered a dull affair.
Un matrimonio dothraki senza almeno tre morti e' considerato decisamente noioso.
How does it feel, knowing you were the one who led them to their deaths?
Come ci si sente sapendo d'essere quella che li ha condotti alla morte?
You stole three deaths from the Red God.
Hai rubato tre morti al dio rosso.
Customs die slow deaths in Qarth.
Le abitudini sono dure a morire a Qarth.
I hope you gave them quick deaths.
Spero abbiate dato loro una morte rapida.
Our fake deaths were a ruse to trap Red John, and it worked.
Le nostre false morti erano uno stratagemma per incastrare Red John, e ha funzionato.
New details have emerged in the spate of jail deaths that rocked central New Mexico three days ago.
Sono emersi nuovi dettagli della serie di omicidi carcerari che ha scosso il New Mexico centrale 3 giorni fa.
Oh -- these incursions, these two wars, the 10 years of sanctions, the eight years of occupation, the insurgency that's been unleashed on your people, the tens of thousands, the hundreds of thousands of civilian deaths?
Oh, queste incursioni, queste due guerre, i 10 anni di sanzioni, gli otto anni di occupazione, l'insurrezione che è stata scatenata contro il tuo popolo, le centinaia di migliaia di civili uccisi,
Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification.
Alcuni Svedesi molto gentilmente classificano molte delle loro morti infantili secondo il registro britannico di classificazione socioeconomica generale.
Now the researchers estimated that over the eight years they were tracking deaths, 182, 000 Americans died prematurely, not from stress, but from the belief that stress is bad for you.
I ricercatori hanno stimato che negli otto anni in cui hanno tracciato i decessi, 182 000 americani sono morti prematuramente, non per stress, ma dal credere che lo stress è dannoso.
(Laughter) That is over 20, 000 deaths a year.
(Risate) Sono più di 20 000 morti all'anno.
Zebulun was a people that jeopardized their lives to the deaths; Naphtali also, on the high places of the field.
Zàbulon invece è un popolo che si è esposto alla morte, come Nèftali, sui poggi della campagna
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
Della morte dei non circoncisi morirai per mano di stranieri, perché io l'ho detto. Oracolo del Signore Dio
1.0785760879517s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?