Il cranio asimmetrico indica che non si tratta di un essere umano.
I think that chunk of metal you've got in your cranium has caused a lot of damage.
Io credo invece che quel pezzo di metallo nel tuo cranio ha fatto un sacco di danni.
You can see the traces of blood pooling in the cranium.
Puoi vedere le tracce di sangue bloccato nel cranio.
Or perhaps his cranium trauma is acting...
O forse il suo trauma cranico sta agendo...
A fractured cranium, lots of blood...
Ad ogni modo, deve essere stato un oggetto contundente.
The angle of entry was steep, exiting at the top of the cranium.
L'angolo di entrata e' molto inclinato, con foro d'uscita sulla sommita' del cranio.
Maybe because the top of the cranium had been removed.
Forse perche' la parte superiore del cranio era stata rimossa.
They're from Myriad, which, by my calculations, will continue to amplify until pop goes the cranium.
Sono causati da Myriad, che, secondo i miei calcoli, continuerà ad amplificarsi finché non farà saltare in aria il cranio alla gente.
So, cranium smashed in with a lead pipe, then the plastic bag.
Il cranio è stato fracassato con una spranga. Poi hanno usato la busta di plastica.
Is the fore portion of the cranium adapting well to the enlarging frontal cortex?
La parte anteriore del cranio si sta adattando bene alla corteccia frontale in espansione?
Crushed parietal bone, and avulsion of the cranium.
L'osso parietale e' distrutto, il cranio e' in pezzi.
Same M.O. as the others... body cavity and cranium stuffed with straw and sewn.
Stesso modus operandi delle altre. Cavità corporee e cranio riempiti di paglia e ricuciti.
Um, quick brain teaser, see how the cranium's feeling.
Un rompicapo veloce, vediamo come sta il cervello.
Why not just announce the position of your cranium to an awaiting gunman.
Perche' non annunciare la posizione del tuo cranio a un sicario con la pistola spianata?
The woodpecker's tongue extends through the back of the mouth out of the nostril, encircling the entire cranium.
La lingua del picchio si estende da dietro il becco fino alle narici e circonda completamente il cranio.
Mr. Carton was recently involved in an accident that resulted in the loss of the top of his cranium.
Il signor Carton è rimasto coinvolto in un incidente che gli ha procurato la perdita della parte superiore del cranio.
There are traces of what appear to be gold paint chips in the rectal cavity as well as in what is left of the cranium, so it may be assumed that whatever the murder weapon was, was also used in the sexual assault...
Si rilevano tracce di quelle che sembrano essere residui di vernice dorata. nella cavità rettale e in ciò che resta del cranio, quindi possiamo supporre, che qualunque fosse l'arma del delitto è stata utilizzata anche per la violenza sessuale...
You want to stick around and play a little Cranium or something?
Ti va di restare a giocare un po' a Cranium o altro?
What do I have to do to get through that impenetrable cranium of yours?
Che cosa devo mai fare per entrare in quelle vostre testacce dure?
Today I think I shall commence by removing the top of the cranium.
Oggi credo dovrei iniziare togliendo la parte superiore del cranio.
Now, we were able to reduce the swelling in the cranium...
Ora, abbiamo ridotto la pressione intracranica...
No-- a thin object, like a knife, was inserted between the cranium and the atlas, severing her head from her spine.
No. Un oggetto sottile, come un coltello, e' stato inserito tra il cranio e l'atlante, staccandole la testa dalla spina dorsale.
Yeah, well, I created a Beauchene skull using the pieces of the colonel's cranium.
Ho creato un cranio di Beauchene utilizzando i frammenti del cranio del Colonnello.
And 27 of those are in the cranium.
E 27 di esse sono nel cranio.
Probably best just to go ahead and open up the cranium.
Forse la cosa migliore da fare e' aprire il cranio.
"The impact on the posterior of the victim's cranium..."
C'e' la pagina riassuntiva. "L'impatto nella zona posteriore... - del cranio della vittima...
"The cranium was displaced inward upon impact..."
"Il cranio si e' dislocato verso l'interno in seguito all'impatto."
Well, can you fix a cracked cranium?
Beh, e' in grado di riparare in cranio rotto?
But then I suppose you want her to be asleep for the into cranium...
Ma suppongo abbiate bisogno di addormentarla per la cranio...
He's got a very distinct cranium, it's weird.
Sono seduto dietro di lui, a storia. Ha un cranio molto particolare... e' strano.
Well, in all probability, the gunshot wound to the rear of the cranium was the culprit.
Beh, molto probabilmente... la ferita d'arma da fuoco sul retro del cranio e' la responsabile.
I mean, you were born with answers, like, pre-loaded into your cranium.
Sei nato con le risposte, le avevi in testa di default.
Compression-force trauma extends from his coccyx to his cranium, stopping at the frontal bone.
Le lesioni da pressione si estendono dal coccige al cranio, fermandosi al lobo frontale.
After Hodgins removes the wasp's nest from his cranium.
Dopo che Hodgins gli avra' rimosso il nido di vespe dal cranio.
And also we wanted to free up the ears, so the sound actually goes through, conducts straight to the bones in your cranium, which is a little bit freaky at first, but you get used to it.
E abbiamo voluto anche liberare le orecchie, quindi il suono viene condotto direttamente dalle ossa del cranio, è un po' strano all'inizio, ma ci si abitua.
There are also size limitations, like a human brain has to fit inside a cranium, but a computer can be the size of a warehouse or larger.
Ci sono inoltre limiti dimensionali: un cervello umano deve stare all'interno di un cranio, mentre un computer può essere grande come un magazzino, o di più.
But the real issue is that we are guided by our limited experience, and until we can think out of the box of our cranium and what we know, then we can't recognize what to look for, or how to plan for it.
Ma il vero problema è che siamo guidati dalla nostra limitata esperienza e finchè non pensiamo in modo differente allora non possiamo riconoscere ciò che cerchiamo, o come pianificare per trovarlo.
2.7195978164673s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?