I've heard of the police deliberately planting clues to ensure a conviction.
So di prove seminate deliberatamente dalla polizia per incastrare un sospettato.
How about information leading to the arrest and conviction of Andrew Packard's murderer?
Informazioni che porteranno all'arresto e alla condanna dell'assassino di Andrew Packard?
I'll get a conviction with my eyes closed.
Otterrei una condanna ad occhi chiusi.
Your second conviction if I'm not mistaken.
La tua seconda condanna se non mi sbaglio.
Conviction, it turns out, is a luxury of those on the sidelines, Mr. Nash.
Solo chi rimane in disparte può permettersi di condannare, signor Nash.
It was the conviction of her priest, she said, and she shared his beliefs.
Questo richiedeva cure particolari? Sì, le prescrissi una terapia farmacologica a base di Gambutrol.
He should conclude that the New Bailey will become the symbol of our time and the future that our conviction has rewarded us.
Concluderà poi dicendo che il Nuovo Bailey sarà simbolo di questi tempi e futuro premio alle nostre convinzioni.
Their blind conviction repels me from their church.
La loro cieca convinzione mi respinge dalla loro chiesa.
Well, it was difficult to secure a conviction because he murdered all the witnesses.
Era difficile da condannare, dal momento che aveva ucciso tutti i testimoni.
My conviction wasn't a point of pride for you?
La mia condanna non e' stata motivo di orgoglio per lei?
You said "our love" with conviction.
Ha detto "nostro amore". Con convinzione.
At the center of this movement is a crucial conviction: that a nation exists to serve its citizens.
Nella convinzione che una nazione esiste per servire i suoi cittadini: nel lavoro, nella scuola.
God has chosen to test our conviction.
Dio ha deciso di mettere alla prova la nostra fede.
Conviction, attempted sale of stolen goods.
Conviction, tentato vendita di beni rubati.
Couple of procedural challenges, plus we're gonna argue that you did what you did based on the moral conviction that you were saving lives.
Un paio di errori procedurali, inoltre spiegheremo che hai fatto quello che hai fatto poiche' motivata dalla tua morale che ti imponeva di salvare delle vite.
It is a change of heart wrought by the Holy Spirit through conviction of sin, to which the sinner responds in repentance toward God and faith in the Lord Jesus Christ.
È un cambiamento di cuore operato dallo Spirito Santo attraverso la convinzione del peccato, a cui il peccatore risponde nel pentimento verso Dio e la fede nel Signore Gesù.
I admire your conviction, Silver, but your pallid complexion concerns me.
Ammiro la tua convinzione, ma il tuo pallore mi preoccupa.
Or... a conviction for attempted murder, for which you hang.
Oppure... Una condanna per tentato omicidio, per cui verrete impiccata.
You'll never get a conviction, not in my city.
Non riuscirai mai a incriminarmi... non nella mia citta'.
Look, I will provide the documents and information to secure his conviction.
Senta, fornirò documenti e informazioni affinché sia condannato.
The judge isn't gonna rush a conviction in less than 12 hours.
Il giudice non pronuncera' la condanna prima di dodici ore.
The key battle is making sure that you avoid conviction.
L'importante e' assicurarsi che lei non venga condannato.
A team of people who share that conviction can change the world.
Una squadra che condivide questa visione può cambiare il mondo.
Detective, in your 12 years working for the City of Philadelphia, have you ever known them to alter video footage to help the prosecution get a conviction?
Detective... In 12 anni di servizio nella citta' di Filadelfia, e' mai venuto a conoscenza della manomissione di un video... per favorire l'accusa in un processo? - Obiezione!
You're a man of principle, of conviction.
E' un uomo con dei principi, degli ideali.
They say in this country... the only people who survive are men of conviction.
Dicono che in questo paese... gli unici a sopravvivere siano uomini di principio.
Because the circumstantial evidence is enough for a murder conviction, assuming that we have excluded all reasonable hypotheses.
Se non avete neanche un corpo? Perche' abbiamo abbastanza prove circostanziali per un'accusa di omicidio. Partendo dal presupposto che abbiamo escluso tutte le ipotesi ragionevoli.
It was his passion and conviction that drew me to him.
Sono state la sua passione e la sua convinzione a portarmi da lui.
My path has been unstable but my conviction is born to damn the fuckers who doubted me.
Il mio percorso e' stato incerto ma la mia decisione e' nata dal dannare gli stronzi che dubitavano di me.
So you don't have any real conviction then?
Quindi non sei poi così convinto.
Because I saw your firm conviction for our country in your eyes
Perché ho visto nei vostri occhi la ferma convinzione di proteggere il nostro Paese.
I was raised with the conviction I was good enough to pee on the whole world.
Mi avevano abituato a guardare il mondo dall'alto in basso.
Now, I want you to try that again, but with conviction.
Ora, Voglio che lo ripeti di nuovo, ma con più convizione.
"The President of the Royal Society has been vouchsafed a strong inner conviction that an asteroid killed the dinosaurs."
il cielo ha dato in dono la forte convinzione interiore (Risate) che un asteroide abbia ucciso i dinosauri”;
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt.
Non fu sopraffatto dalla sicurezza, ma dal dubbio.
It may be to stand up for your opinion, to stand up for your conviction.
Potrebbe voler dire lottare per la propria opinione, lottare per le proprie convinzioni.
It gives me the strength and conviction to do my work every day.
Mi dà la forza e la determinazione per lavorare ogni giorno.
2.2923858165741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?