Translation of "contemptible" in Italian


How to use "contemptible" in sentences:

For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
Perché «le lettere - si dice - sono dure e forti, ma la sua presenza fisica è debole e la parola dimessa
I am sick and tired of this contemptible young man!
Ne ho abbastanza di questo spregevole giovanotto!
He's contemptible, dishonest, selfish, deceitful, vicious.
È spregevole, dìsonesto, egoìsta, falso, malìgno...
Lloyd Richards, do not consider giving that contemptible little worm the part of Cora!
Lloyd Richards, non sognarti di dare a quel verme spregevole la parte di Cora!
This is the most contemptible bit of impudence I've ever encountered.
Questo è il più spregevole caso d'impudenza che mi si sia presentato.
Of all the mean... rotten... contemptible, crooked
Di tutti i più cattivi, viscidi, - spregevoli, disonesti...
And now you want to use me in this contemptible way.
E ora vuole usarmi in questo modo spregevole.
Nothing can wipe out or forgive this one contemptible act of blood!
Niente può eliminare o perdonare questo unico, spregevole atto di sangue!
He's a contemptible little pervert who's...
È un piccolo pervertito ignobile che...
She is a poor old maid, and it is only poverty which makes celibacy contemptible.
Lei è "povera"! L'indigenza rende disprezzabile il celibato.
What you showed me was a contemptible lack of compassion for another human being.
Ieri, ho visto una riprovevole mancanza di compassione per un altro essere umano.
Not when they're a bunch of contemptible Victorians.
No, se sono un branco di ignobili vittoriani.
Might not this deed of refusal travel abroad to all women, making their husbands contemptible in their eyes?
Può questo gesto di rifiuto non diffondersi ad ogni donna, rendendo i loro mariti indegni ai loro occhi?
And his childish campaign simply adds to the ridicule aimed at me in those contemptible pamphlets.
E la sua ridicola campagna, semplicemente, mi mette in ridicolo in quegli opuscoli spregevoli.
Well, no disrespect to your friend, Ms. Thorne, but when it comes to that contemptible father of hers, believe me, justice was well served.
Beh, non voglio mancare di rispetto alla sua amica, signorina Thorne, ma nel caso del suo spregevole padre, mi creda... giustizia e' stata fatta.
As predicted, they respond like contemptible sheep.
Come previsto si comportano come ignobili pecore.
Monica, I also happen to find him contemptible.
Monica, capita anche a me di trovarlo spregevole
So when you were referring to the person who bought Pied Piper as a contemptible asshole, you were talking about Erlich?
Così, quando lei si stava riferendo alla persona che ha comprato Pied Piper Come uno spregevole stronzo, lei stava parlando di Erlich?
To which contemptible asshole did you think I was referring?
A che spregevole stronzo pensava che mi riferissi?
When the trial began and Guthrie became a contemptible name to utter in London, didn't help matters.
Quando cominciò il processo e il nome dei Guthrie divenne disprezzato in tutta Londra, la situazione non fece che peggiorare.
I don't know what's more contemptible, the fact that she asked you to humiliate me or that you agreed.
Non so cosa sia più spregevole, il fatto che ti abbia chiesto di umiliarmi, o che tu abbia acconsentito.
Either or, the most contemptible breed of people, don't you agree?
Entrambi, razze tra le piu' spregevoli, non trova?
Quite independently of her being utterly contemptible.
Lei e' spregevole, a prescindere da questo.
I could forgive you if you betrayed me with anyone remotely admirable, but you chose the most contemptible man I have ever known.
Avrei potuto perdonarti se mi avessi tradito con qualcuno minimamente ammirevole, ma tu hai scelto l'uomo piu' spregevole che abbia mai conosciuto.
Some contemptible junkie who couldn't keep the peace for eight hours.
Uno spregevole drogato, che non ha potuto mantenere la pace per piu' di otto ore?
Starting the day without bowing towards our Emperor is contemptible
Iniziare la giornata senza inchinarsi all'Imperatore è un insulto.
I'd like to apologise for my contemptible behaviour that day.
Vorrei scusarmi per il mio spregevole comportamento di quel giorno.
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
Perciò anch'io vi ho reso spregevoli e abbietti davanti a tutto il popolo, perché non avete osservato le mie disposizioni e avete usato parzialità riguardo alla legge
Such is the measure of the understanding of these small-minded, contemptible people.
Tale è la portata della comprensione di questa gente meschina e spregevole.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa
In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries.
Gli succederà poi un uomo abbietto, privo di dignità regale: verrà di nascosto e occuperà il regno con la frode
You offer polluted bread on my altar. You say, 'How have we polluted you?' In that you say, 'Yahweh's table contemptible.'
Offrite sul mio altare un cibo contaminato e dite: «Come ti abbiamo contaminato?. Quando voi dite: «La tavola del Signore è spregevole
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
Ma voi lo profanate quando dite: «La tavola del Signore è contaminata e spregevole ciò che v'è sopra, il suo cibo
In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
Quando voi dite: «La tavola del Signore è spregevole
0.85476994514465s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?