He's not consigned to the hell of unhappiness, and that's because Len, like most of you, is enormously capable of flow.
Non è relegato nell'inferno dell'infelicità perchè Len, come gran parte di voi, ha una enorme capacità di flusso.
His sense of justice and all his hard work will be consigned to oblivion and his name dragged in the mud!
La ricerca di giustizia. Tutti gli sforzi di Nishi saranno vanificati! Sepolti, semplicemente, sotto questa falsa verità!
That's why they were consigned for disposal.
Per questo Ii hanno destinati all'eliminazione.
The shepherd has done his duty and the infected sheep must now be consigned to the purifying flame.
II pastore ha fatto il suo dovere ed ora la pecora infetta dev'essere consegnata alle fiamme purificatrici.
Michaela, we should not have consigned him blindly into their hands.
Michaela, non avremmo dovuto lasciarlo ciecamente nelle loro mani.
Bess McNeill, you are a sinner,...and for your sins, you are consigned to hell.
Bess McNiell, tu sei una peccatrice e per i tuoi peccati sei condannata all'inferno.
Nella Greenleaf will now be consigned to the Shadows, in accordance with the laws of the Midlands and East Marwen.
Nella Greenleaf verra' ora affidata alle Ombre, secondo le leggi delle Terre Centrali e di East Marwen.
Objection pursuant to Rule 106: feed and food subjected to special conditions governing the import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station (vote)
Obiezione a norma dell'articolo 106: importazione di alimenti per animali e prodotti alimentari originari del Giappone o da esso provenienti, a seguito dell'incidente alla centrale nucleare di Fukushima (votazione)
Do you think we're consigned by fate To be the same through time?
Pensi che il destino ci abbia condannati a vivere le stesse situazioni?
They are consigned to the dumpster.
Loro sono stati consegnati alla discarica della storia.
A story about a man consigned to the wrecks.
La storia di un uomo caduto in disgrazia.
Consigned to a lifetime of worry.
Relegato a una vita di preoccupazioni.
So when he's served his purpose, he will be consigned to history in exactly the same way as his predecessor.
Perciò, quando sarà servito allo scopo... sarà consegnato alla storia esattamente nello stesso modo del suo predecessore.
Two boys abandoned-- one finds a loving home, the other is consigned to hell in foster care.
Due ragazzi abbandonati... uno trova una casa amorevole, l'altro viene consegnato all'inferno in affido.
O might Lord, who once and for all consigned that fallen tyrant to the flames of hell.
O potente Signore, che una volta per tutte spedì quel tiranno caduto, tra le fiamme dell'inferno.
When you consigned your sister to my care, you gave me full authority to decide whether she is well enough to be released, if at all.
Quando avete portato vostra sorella in cura, mi avete dato la piena autorita' di decidere se fosse stata abbastanza bene per rilasciarla o meno.
You, on the other hand, must have been terribly surprised to find yourself consigned there.
Tu, invece, devi essere stato davvero sorpreso ad esserti ritrovato segregato li'.
Consigned to a place where we are no longer worthy even of the good lord's anger and must endure his indifference.
Relegati in un luogo dove non siamo più degni nemmeno della rabbia del nostro Signore. E dove siamo costretti a patire la Sua indifferenza.
Thanks to you, I'll probably be banished to my own basement office, consigned to a life of ridicule and ignominy...
Grazie a lei probabilmente sarò confinata in un ufficio sotterraneo... - coperta di ridicolo ed ignominia a vita...
They drove me to obsession, consigned me to professional ridicule.
Mi hanno portato alla pazzia, ad essere deriso professionalmente.
By the close of this era she had become scarcely more than a human animal, consigned to work and to bear human offspring, much as the animals of the herd were expected to labor and bring forth young.
Verso la fine di quest’era essa era divenuta poco più di una animale umano, ridotta a lavorare e a generare la discendenza dell’uomo, alla stregua degli animali delle mandrie dai quali ci si aspettava che lavorassero e generassero i loro piccoli.
If this soul were weighed in the balances and found wanting, it would be consigned to hell, to the Devouress.
Se quest’anima era pesata sulle bilance e trovata carente, era consegnata agli inferi, alla Divoratrice.
Do you have anything to say before you are consigned to hell?
Ha qualcosa da dire prima di essere consegnato all'Inferno?
Veterans, patriots, true Americans all, consigned to the bread lines, their families starving while the nigger gorges himself.
Veterani, patrioti, i veri americani tutti, ridotti a fare la fila per il pane, mentre le loro famiglie muoiono di fame e il negro si ingozza.
This area was consigned to him during Communist times... when he trapped for the state.
Questa area gli è stata assegnata durante il comunismo, quando cacciava per lo stato.
Sheriff Northman and I consigned him to the ground, but we did not kill him.
Io e lo sceriffo Northman l'abbiamo spedito sottoterra, ma non l'abbiamo ucciso.
Melamine kitchenware originating in or consigned from China and Hong Kong has been reported to release into food levels of formaldehyde that are higher than those authorised.
Sono stati segnalati casi di utensili per cucina in melammina originari o provenienti dalla Cina e da Hong Kong che rilasciano nei prodotti alimentari formaldeide in quantità superiori a quelle autorizzate.
32 For God has consigned all to disobedience, that he may have mercy on all.
32 Poiché Dio ha rinchiuso tutti nella disubbidienza per far misericordia a tutti.
Upon its head, with red extended mouth and solitary eye of fire, sat the hideous beast whose craft had seduced me into murder, and whose informing voice had consigned me to the hangman.
Sulla sua testa, la bocca rossa spalancata e l’unico occhio di fiamma, stava appollaiata la bestia orrenda, le cui arti mi avevano sedotto all’assassinio, e la cui voce accusatrice mi consegnava al boia.
Import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station
Importazione di alimenti per animali e prodotti alimentari originari del Giappone o da esso provenienti, a seguito dell'incidente alla centrale nucleare di Fukushima
The café culture which influenced lots of the artists of the city, from Kundera to Kafka, is now essentially consigned to history.
La cultura del caffè, che ha influenzato molti degli artisti della città, da Havel a Kafka, è ora essenzialmente consegnata alla storia.
Polyamide kitchenware originating in or consigned from China and Hong Kong has been reported to release high level of PAA into food.
Sono stati segnalati casi di utensili per cucina in poliammide originari o provenienti dalla Cina e da Hong Kong che rilasciano nei prodotti alimentari amine aromatiche primarie in quantità elevate.
This made no sense at all, so they consigned these curves to the back of the math books.
Questo non aveva assolutamente senso, perciò relegarono queste curve alla fine dei libri di matematica.
0.73877215385437s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?