Translation of "commute" in Italian


How to use "commute" in sentences:

CA: I mean, right now, if you've got a short commute, you can drive, you can get back, you can charge it at home.
CA: Ora, se bisogna fare un piccolo spostamento, si può usare la macchina, tornare indietro e ricaricarla a casa.
The Board of Review is aware of your record here and is prepared to commute your sentence from life to time served.
Il Consiglio ha preso atto della sua buona condotta....e ha deciso di commutare la sua sentene'a....dall'ergastolo alla pena già scontata.
Well, that's an awful long commute to get dinner on the table by 5:00.
Beh, sarebbe troppo lontana per preparar cena alle 17.
You never said the commute was taking time away from us?
Cosa? Per te gli spostamenti ci costavano tempo!
Well, I commute to San Luis Obispo twice a week.
Beh, vado a San Luis Obispo due volte la settimana.
I'll get a room though so I don't have to commute.
Forse prenderò una stanza qui, così evito di fare la pendolare.
Do you know that more people die in the East Bay commute every three months than that idiot ever killed?
{\be0.5}Nell'East Bay muoiono in tre mesi più pendolari... {\be0.5}...di quanta gente abbia mai ucciso quell'imbecille.
And her round-trip commute to work... averaged 18.4 double takes per day.
E nel tragitto casa-lavoro, lavoro-casa totalizzava ogni giorno 18, 4 occhiate lussuriose.
I mean, for one thing it's gonna be a really long commute.
Cioe', sarebbe davvero scomodo per fare la pendolare.
And how Aunt Lily, in a fit of mercy, bought the goat off the guy in order to commute its sentence.
E di come zia Lily, in uno slancio di pieta', gli aveva comprato la capra in modo da cambiare il suo destino.
Today, I shaved ten minutes from my morning commute with this tool channeled from God.
Oggi, ho risparmiato 10 minuti mentre andavo al lavoro... con questo strumento incanalato da Dio.
I almost drove over to surprise you last night, but I was too tired to make the commute.
Stavo quasi per venirti a trovare, ieri sera, ma ero troppo cotta per mettermi in viaggio.
Yeah, your half hour commute from Green Lake is a real bear.
Già, perché il tragitto di mezz'ora da Green Lake è proprio un peso.
This formidable commute is the price these penguins pay for sanctuary.
Quest'impressionante tragitto, e' il prezzo che questi pinguini pagano per un rifugio.
Doubt conversation will be on tap for the commute.
Dubito che sia in programma della conversazione lungo il tragitto.
Made quite a commute for the sales call.
Vi siete fatti un bel viaggio d'affari.
Or we could shorten the commute and get a place together.
Oppure potremmo accorciare le distanze e vivere insieme.
Makes it a little tough on the commute, though.
Sebbene renda un po' piu' difficile gli spostamenti.
How will moving to the middle of nowhere help except to shorten your commute to these meetings?
A chi giova trasferirci nel bel mezzo del nulla, se non a te che saresti piu' vicino?
If my assistance results in the identification and the apprehension of the guy you're after, I want you to commute my sentence.
Se con il mio aiuto riuscite a identificare e catturare il tizio che state cercando, ridurrete la mia pena.
He uses his truck to commute.
Usa il furgone per venire a lavoro.
Sheldon McFee uses the truck to commute from Cedar Grove, New Jersey.
Sheldon McFee usa il furgone per fare il pendolare da Cedar Grove, nel New Jersey.
It's a long commute home this time of day.
Ce ne vuole per tornare a casa a quest'ora del girono.
A little bit of a commute, yeah, but, you know, keeps the rents low.
Un po' da pendolare, si', ma sai, l'affitto e' basso.
And you'll stay here and commute until you can save for an apartment.
E starai qui e farai la pendolare finché non avrai i soldi per un appartamento.
Now that they're letting me out into the field during the day, the FBI wants me to use my commute to study stuff they think I should know.
Ora che mi lasciano uscire durante il giorno, l'FBI vuole che sfrutti il tragitto per studiare cose che pensano dovrei sapere.
I can't commute from Boston every day until he turns 18.
Non posso andar su e giù da Boston finchè non ha 18 anni.
And now he'll come clean if we commute his sentence.
Gia', e ora vuotera' il sacco se blocchiamo la sentenza.
Unless I commute Milner's sentence to imprisonment, the bylaw says banishment.
A meno che non converta la sentenza di Milner in carcerazione, la legge locale parla di esilio.
Yeah, I make the commute like everyone else.
Sì, come tutti gli altri pendolari.
We commute halfway around the world for shit jobs, for shit pay, to come to this shit bar and get drunk on too much shit beer.
Non abbiamo viaggiato mezzo mondo per un lavoro di merda. Una paga di merda, per venire in un bar di merda e bere un paio di birre di merda.
A six-month commute home in a floating coffin.
6 mesi per tornare a casa in una bara galleggiante... con Kim!
If you use your own car to commute regularly from the country where you live to the country where you work, you have to register it and pay the relevant taxes in the country where you live - but not in the country where you work.
Se utilizzi la tua auto per fare il pendolare tra due paesi, devi immatricolarla e pagare le relative tasse nel paese in cui vivi, non in quello in cui lavori.
It's one of their least enjoyable activities, and yet they are substantially happier when they're focused only on their commute than when their mind is going off to something else.
È una delle attività meno piacevoli, eppure sono sostanzialmente più felici quando sono concentrate solo sui loro spostamenti rispetto a quando la loro mente sta pensando ad altro.
And then you'll hear things like the train, a plane, a car -- so, the commute.
Vi sentirete dire: "Il treno, l'aereo, l'auto." Il tragitto casa-lavoro.
I work 10 hours a day; I commute two hours a day.
Lavoro 10 ore al giorno, più un paio d'ore nel traffico.
Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute?
Vi rendete conto che voi, utenti TED, trascorrete in media 52 minuti al giorno nel traffico, buttando via tempo per gli spostamenti quotidiani?
Because I was saving a minute out of my commute.
Per metterci un minuto in meno per arrivare al lavoro.
So if you take the average commute time in America, which is about 50 minutes, you multiply that by the 120 million workers we have, that turns out to be about six billion minutes wasted in commuting every day.
Prendendo i 50 minuti di pendolarismo in America, moltiplicandolo per 120 milioni dei nostri lavoratori, otteniamo sei miliardi di minuti sprecati ogni giorno in pendolarismo.
A third of all the people commute by bike.
Un terzo delle persone si muovono in bici.
I'm not an immigrant, refugee or exile -- they ask me why I do this -- but the commute between languages gives me the chance to recreate myself.
Non sono un' immigrata, rifugiata o esiliata. Mi chiedono perché faccia questo. Ma il pendolare tra linguaggi mi dà la possibilità di ricreare me stessa.
1.408814907074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?