Translation of "chef" in Italian


How to use "chef" in sentences:

She was the one who convinced me I could be a real chef.
E' stata lei a convincermi che sarei potuto diventare un vero chef.
The sauce is one of the chef's most famous creations.
Una delle migliori creazioni del nostro chef.
I'm the head chef at the Overlook Hotel.
Sono il capocuoco dell' Overlook Hotel.
I am a chef at a restaurant uptown.
Sono uno chef in un ristorante dei quartieri alti.
Anyway, a man gets in my cab with a sword, I figure he's a sushi chef.
Se un uomo sale nel mio taxi con una spada, per me è un cuoco di sushi.
And you're looking at their new sous-chef.
E stai parlando con il loro nuovo secondo chef.
He is the youngest chef ever to achieve a five-star rating.
È stato il più giovane chef a conquistare le cinque stelle.
It was a severe blow to Gusteau, and the brokenhearted chef died shortly afterwards, which, according to tradition, meant the loss of another star.
fu un duro colpo per Gusteau, e lo chef, con il cuore spezzato, morì poco dopo, cosa che, secondo tradizione, causò la perdita di un'altra stella.
The sous is responsible for the kitchen when the chef's not around.
Il sous-chef è responsabile della cucina quando lo chef non c'è.
Chef de partie, demi chef de partie, both important.
Lo chef de partie e il demi chef de partie. Entrambi importanti.
He has taken a bold risk and we should reward that, as Chef Gusteau would have.
Si è accollato un bel rischio e dovremmo ricompensarlo come avrebbe fatto Gusteau.
What does the chef have that's new?
Cosa offre lo chef di nuovo?
A forgotten favorite of the chef's, sweetbread à la Gusteau.
Uno dei piatti favoriti dello chef: animelle alla Gusteau.
Just the sort of challenge a budding chef needs.
Proprio la sfida che ci vuole per uno chef alle prime armi.
So, the chef, he invited you in for a drink?
E così lo chef ti ha chiesto di bere qualcosa con lui?
If Chef Fancy Pants had any ideals, you think I'd be hawking barbecue over here?
Se il grande chef avesse avuto degli ideali, credi che sponsorizzerei precotti per barbecue?
You might think you are a chef but you are still only a rat.
Forse pensi di essere uno chef, ma sei comunque un topo.
Tell your Chef Linguini that I want whatever he dares to serve me.
Dica allo chef Linguini che prenderò qualunque cosa lui osi servirmi.
Thanks for coming back, Little Chef.
Grazie per essere tornato, piccolo chef.
We can be the greatest restaurant in Paris, and this rat, this brilliant Little Chef, can lead us there.
Possiamo essere il più grande ristorante di Parigi e questo topo, questo brillante piccolo chef, può aiutarci a diventarlo.
I can't remember the last time I asked a waiter to give my compliments to the chef.
Non ricordo l'ultima volta che ho chiesto a un cameriere di fare i miei complimenti al cuoco.
And now I find myself in the extraordinary position of having my waiter be the chef.
E ora mi trovo nella straordinaria circostanza di avere il cuoco come cameriere.
In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto, "Anyone can cook."
In passato, non ho nascosto il mio sdegno per il famoso motto di Gusteau: "Chiunque può cucinare."
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France.
È difficile immaginare origini più umili di quelle del genio che ora guida il ristorante Gusteau's e che, secondo l'opinione di chi scrive, è niente di meno che il miglior chef di tutta la Francia!
By the time college rolls around I'll be like the Iron Chef of pounding vag.
Il giorno in cui andrò al college sarò lo Scopatore di Ferro.
It's my pleasure to announce this year's royal creations from the kitchens of Chef Andre.
E' mio grande piacere presentarvi le reali creazioni di quest'anno provenienti dalle cucine dello chef andre.
Do you think that Chef Claude could whip up some chimichangi thingy?
Pensa che lo chef Claude potrebbe preparare un coso... chimichangi?
Well, I will need a chef's assistant.
Beh, effettivamente ho bisogno di un aiuto cuoco.
Well, what's a chef doing dabbling with witchcraft?
Perché uno chef dovrebbe cimentarsi con la stregoneria?
The chef tried to bite me.
Il vostro cuoco ha cercato di mordermi.
Would you like a menu, or will you have the chef's choice?
Volete dare un'occhiata al menu', o prendete il piatto dello chef?
The world now knows you are a chef who can bring down the stars.
Sanno che sei uno chef che puo' far loro guadagnare altre stelle.
Here's world-famous chef Anthony Bourdain to explain.
Ecco il famoso chef Anthony Bourdain per la spiegazione.
And when he ordered his favorite dish, from Il Rosso, our chef actually hunted down the recipe from Il Rosso's old chef.
E quando ha ordinato il suo piatto preferito de "Il Rosso", il nostro chef e' persino andato in cerca della ricetta del vecchio chef de "Il Rosso".
Oh, I could have a word with the chef if you like.
Potrei parlare con lo chef, se vuole.
But I heard they was looking for a chef down at this animal shelter.
Ho sentito che cercano un cuoco al canile.
Home in time for Top Chef.
A casa in tempo per "Top Chef".
I don't know if I'm gonna trust a pastry from a gumbo chef.
Non mi fido di un dolce fatto da uno chef di gumbo.
Her father, a chef, took her to the kitchen.
Suo padre, uno chef di cucina, la portò al suo posto di lavoro.
Chef de partie (f/m/div)Kitchen / Food Preparation
Chef de partie (m/f)Cucina / Operatore alimentare
He thought that he wasn't supposed to want to be a chef, because that was something that girls did.
Pensava che non avrebbe dovuto voler essere un cuoco, perché quella era una cosa che facevano le ragazze.
I'm not a doctor; I'm a chef, I don't have expensive equipment or medicine.
Non sono un dottore, ma uno chef; non ho attrezzature costose né conoscenze mediche.
1.540253162384s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?