So he made two doors of olive wood; and he carved on them carvings of cherubim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim, and on the palm trees.
I due battenti erano di legno di ulivo. Su di essi fece scolpire cherubini, palme e boccioli di fiori, che ricoprì d'oro, stendendo lamine d'oro sui cherubini e sulle palme
When this statue was carved the average life expectancy was probably 30.
Quando questa statua è stata scolpita la vita media era di circa 30 anni.
He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.
Ricoprì le pareti del tempio con sculture e incisioni di cherubini, di palme e di boccioli di fiori, all'interno e all'esterno
And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.
Vi scolpì cherubini, palme e boccioli di fiori, che ricoprì d'oro lungo le linee dell'incisione
And look, they have their names carved on them.
Guardate, ci sono intagliati i loro nomi.
The Wachootoo dart is made of wood from a mimosa tree while the other is carved from a red fungus-bearing acalla.
I dardi wachootoo sono ottenuti da un albero di mimosa... mentre l'altro è di fungus-orsando rosso acalla.
Bartlett carved it into my forehead as I lay dying.
Bartlett me l'ha inciso mentre stavo morendo.
Sculptures of deities have been carved with great care in butter.
Sculture di de'i sono state intagliate nel burro.
I carved it out of a japor snippet.
L'ho intagliato nel legno di un japor.
After a few weeks, he was carved out of wood.
Dopo qualche settimana era scolpito nel legno.
It was carved 1, 500 years before the Son of God was born.
E stato scolpito 1500 anni prima della nascita del Figlio di Dio.
He has a face that looks like it was carved by angels.
Ha una faccia che sembra sia stata scolpida dagli angeli.
He carved Mount Rushmore to erase the map's landmarks in order to protect the City of Gold.
Ha scolpito il monte Rushmore per distruggere i riferimenti e proteggere la Città d'Oro.
You noblemen have carved your names deep in the eternal stone.
Voi nobiluomini avete inciso i vostri nomi profondamente nella roccia eterna.
Giant ancient drawings carved into the desert floor in Peru.
Enormi disegni antichi tracciati sul terreno nel deserto del Peru'.
I know you don't believe me... but this thing has carved out a territory and you are in it.
So che non mi credi... ma questa cosa si è ricavata un territorio e voi ci siete dentro.
There are steps carved into the south side of the Wall.
Ci sono dei gradini scolpiti nel lato meridionale della Barriera.
Do you know who had this table carved and painted, Ser Davos?
Sai chi ha intagliato e dipinto questo tavolo, Ser Davos?
The frame is carved out of one piece of Bavarian Black Cedar.
La cornice è stata ricavata da un unico pezzo di cedro nero bavarese.
A devil's trap carved into the bullet.
Una Trappola del Diavolo intagliata in un proiettile?
I was sold as a slave and carved up as an offering.
Sono stato venduto come schiavo e mutilato come offerta.
"Hi friend." Carved right into my desk.
"Ciao, amico", scritto sulla mia scrivania.
Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks.
Li fecero a pezzi... e avvolsero i loro corpicini nei mantelli dei Lannister.
I had a devil's trap carved in the bullet.
C'era una trappola del diavolo incisa sulla pallottola.
Those of you who do not return will have your names carved in the Secret History of the Mongols.
Quelli di voi che non ritorneranno avranno il proprio nome inciso nella storia segreta dei mongoli.
Because I have seen this word carved into the walls of a castle in Gloucestershire, England, in 1853.
Perché ho visto questa parola incisa sui muri di un castello nel Gloucestershire, in Inghilterra, nel 1853.
Ancient spells were carved into its foundations.
Antichi incantesimi sono scolpiti nelle sue fondamenta.
I have carved these runes for you.
Ho intagliato queste rune per te.
I made it rain Jell-O, then I gathered it up with the Outtasighter and then I brought it here and pressed it into a gigantic custom-carved plastic Tupperware mold I made.
Uh, come hai fatto...? Ho fatto piovere gelatina di frutta nel mezzo della notte, poi lo raccolta con il Fuoridallavista prima che la gente si svegliasse e l'ho portata qui e pressata in un gigantesco stampo Tupperware personalizzato fatto a mano.
An earthquake in the '70s rendered them useless but Lilith has carved them out as a nest.
Un terremoto negli anni '70 li ha resi inutilizzabili. ma Lilith li ha scavati facendone un nido.
Would that every man were carved so...
Se tutti gli uomini fossero cosi' scolpiti...
People have carved their names on it.
La gente ci ha inciso sopra dei nomi.
See how his form is carved, with each muscle building on to the next?
Vedi come il suo corpo e' scolpito, ogni suo muscolo si sovrappone all'altro?
What is that shit carved in his face?
Che cosa è quella merda scolpito in faccia?
Before Miranda died, she carved a message into the warehouse floor.
Prima di morire, Miranda ha inciso un messaggio nel pavimento del magazzino.
If I'm not me, then how do I know that carved into that beam above your head are the words "King Gary"?
Se non sono io, allora come faccio a sapere che incise su quella trave sulla vostra testa ci sono le parole "King Gary"?
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Il cedro all'interno del tempio era scolpito a rosoni e a boccioli di fiori; tutto era di cedro e non si vedeva una pietra
Three months after that, I did my first runway show for Alexander McQueen on a pair of hand-carved wooden legs made from solid ash.
Tre mesi dopo, ho fatto la mia prima sfilata per Alexander McQueen su un paio di gambe in frassino massiccio intagliate a mano.
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
La Sapienza si è costruita la casa, ha intagliato le sue sette colonne
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
E collocò la statua dell'idolo che aveva fatto, nel tempio, di cui Dio aveva detto a Davide e al figlio Salomone: «In questo tempio e in Gerusalemme, che mi sono scelta fra tutte le tribù di Israele, porrò il mio nome per sempre
But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
Egli fece ciò che è male agli occhi del Signore, come l'aveva fatto Manàsse suo padre. Amòn offrì sacrifici a tutti gli idoli eretti da Manàsse suo padre e li servì
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
con l'ascia e con la scure frantumavano le sue porte
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
Ho messo coperte soffici sul mio letto, tela fine d'Egitto
1.1332411766052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?