Translation of "bugging" in Italian


How to use "bugging" in sentences:

No, shit's been bugging me a while.
No, sto così da un bel po'.
I know her well enough to know that you've been bugging her house.
La conosco abbastanza da sapere che hai messo delle cimici in casa sua.
Everything he does is bugging me.
Mi da fastidio qualsiasi cosa faccia.
This thing didn't start with the bugging at the headquarters.
Non è iniziata con le microspie nella sede.
If they keep bugging you, Simon and I know a few ways of dealing with them.
Se continuano a darti noia, io e Simon conosciamo il modo di trattare con loro.
What's really bugging me now is my daytime programming.
Quello che mi preoccupa ora è la programmazione diurna.
If I'm so far from the truth, why is the FBI bugging our offices?
Se ho torto, perché l'FBI ci mette i microfoni in ufficio?
And they're still bugging us to pick up his stuff.
E ancora rompono, voglìono che cì rìprendìamo la sua roba.
Your mom's been bugging us to come for lunch.
Tua madre ha insistito tanto. Abbiamo pranzato qui.
You and Rodney have been bugging me for a chance to try out a Jumper as a submersible, but you sure went a hell of a long way to make me say yes.
Tu e Rodney mi avete seccato per avere la possibilità di utilizzare un jumper come sommergibile Ma tu ti sei certamente dato da fare tantissimo per farmi dire si'.
He was bugging me, so I spiked his echinacea tea with codeine.
Mi stava disturbando, quindi ho messo molta aspirina nel suo the di echinacea.
You think she's gonna believe her reverend is bugging your bedroom?
Pensi che crederà che il suo Reverendo ti ha messo i microfoni nel letto?
Plus Jacob here keeps bugging me about seeing you again.
Poi il nostro jacob mi tormentava per rivederti. Certo, papà.
I know what's bugging your subconscious.
So quello che rode il tuo subconscio.
Because I may personally drop dead from disappointment if I don't find out the 700-millionth thing about life on planet Earth that is bugging you.
Perché potrei morire di delusione se non scopro la settecento milionesima cosa nella vita su questo pianeta che ti fa arrabbiare.
Get your stuff, we're bugging out!
Prendete le vostre cose, stiamo per andarcene.
Someone was bugging the conspiracy nut.
Qualcuno teneva sotto controllo il fissato dei complotti.
You know, he's been bugging me to come down and break your leg or something.
Continua a tormentarmi affinche' venga giu' a romperti una gamba o cose simili.
Now the question is, why is the CIA bugging your home?
Il punto e'... Perche' la CIA ha messo delle cimici in casa sua?
Something's been bugging me ever since our chat the other day.
C'e' qualcosa che non mi torna dalla nostra ultima chiacchierata.
Bugging our homes and our hotel rooms.
Mettono cimici nelle case e nelle camere d'albergo.
So why are you bugging me if you already know?
Allora perche' lo chiedi a me se gia' lo sai?
I heard we're-we're bugging out tomorrow.
Ho saputo che domani ce ne andiamo.
Well, she was bugging me so much about it, I had to tell her something.
Be', mi pressava a tal punto che, alla fine, dovevo pur dirle qualcosa.
Can't you see the lady doesn't want you bugging her?
Non vedi che la signorina non vuole che tu le dia fastidio?
All day, something has been bugging me.
Per tutto il giorno ho avuto una strana sensazione.
That has been bugging me all day.
Ci stavo pensando da tutto il giorno.
I also asked about something that's been bugging me.
Ho anche chiesto di chiarire un dubbio che mi stava assillando.
I mean, I keep bugging him to start working out, but he's a heart attack waiting to happen.
Cioe', continuo a dirgli di fare palestra, ma... rischia l'infarto da un momento all'altro.
That's been bugging me for hours.
Mi stava dando fastidio da ore.
We'll put some ointment on whatever's bugging him, get him back to you shipshape.
Gli metteremo quache pomata dove gli fa male, per riportartelo in perfetta forma.
Do you know it would break your mom's heart to hear you bugging out on your dad like this?
A tua madre si spezzerebbe il cuore a sentirti parlare così di tuo padre.
Hey, you know, something's actually bugging me.
Senti, c'è una cosa che non mi torna.
And without a bedtime story, we'll just keep getting up and bugging you.
E senza la favola non riusciremo a dormire e ti disturberemo.
He was always bugging me to go out to that casino with him.
Insisteva sempre perche' voleva portarmi in quel casino'.
I'm not bugging, I heard these things.
Non sono allucinazioni, - Ho sentito queste cose.
It's been bugging me for years.
E' da anni che mi infastidisce.
This problem's been bugging me for well over a decade.
Questo problema mi ha assillato per più di dieci anni.
1.1417701244354s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?