Translation of "breathe" in Italian

Translations:

respirare

How to use "breathe" in sentences:

And the last word they'll breathe before the end will be my name.
L'ultima parola che grideranno prima della fine, sara' il mio nome.
Oh, my God, I can't breathe.
Oh mio dio, non riesco a respirare.
"Hard to breathe, feels like floating
"Non riesco a respirare, mi sembra di volare
Just say it out loud, and I'll let you breathe.
Dillo ad alta voce, e io ti lascio vivere.
I can't breathe through my nose.
Non riesco a respirare dal naso.
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat.
Sappiamo ormai che l'aria é irrespirabile e che il nostro cibo é immangiabile.
I feel like I can't breathe.
Mi sembra di non poter respirare.
The very air you breathe is a poisonous fume.
L'aria stessa che si respira è un'esalazione velenosa.
Breathe the free air again, my friend.
Respira di nuovo l'aria libera, amico mio.
Now, to dance is to let the body breathe.
Ora, danzare e' lasciare che il corpo respiri.
It only hurts when I breathe.
Ho solo qualche problema a respirare.
I won't be able to breathe.
Non saro' in grado di respirare.
I don't think she can breathe.
Credo che non riesca a respirare.
It's getting a little harder to breathe.
Sta diventando un po' difficile respirare.
I will not breathe further life into a malicious lie by discussing it.
Non daro' ulteriore adito a una menzogna calunniosa, discutendone ancora.
I can't breathe. I can't breathe.
Non riesco a respirare, non riesco.
I can barely breathe in here.
Riesco a malapena a respirare, qui dentro.
She would remind him how the sun felt on his skin... and what the air felt like to breathe...
Gli ricordava com'era sentire il sole sulla sua pelle, e com'era respirare l'aria.
Breathe in through your nose, out through your mouth.
Inspira col naso ed espira con la bocca.
Breathe it in, because it's in your face.
Accettalo, perché non puoi farne a meno.
It goes without saying, never breathe a word about this to a living soul.
È sottinteso che non dovrai mai parlarne ad anima viva.
Let me just tell you that not being able to breathe sucks!
Lasciami solo dirti che non essere in grado di respirare fa schifo!
It's called a "cannula." And it helps me breathe.
E' una cannula. Mi aiuta a respirare.
I won't breathe a word to anyone.
Non dirò una parola a nessuno.
Breathe in through your nose and out through your mouth.
Inspira col naso e metti fuori con la bocca.
Now, up here where I landed, the water is alkali... and the air has too much ammonia to breathe for more than just a few minutes... but down at the surface, and there is a surface... the chlorine dissipates.
Ora, qui dove sono atterrato, l'acqua è alcalina l'aria ha troppa ammoniaca per essere respirata per più di qualche minuto ma giù sulla superficie, e c'è una superficie il cloro gassoso si disperde.
As I live and breathe, he's mine.
Com'è vero che respiro, è mia.
I feel like I can breathe again.
Mi sembra di poter respirare di nuovo.
I told you to let it breathe.
Ti avevo detto di darle tempo.
You can breathe in the water.
Se berrai l'acqua riuscirai a respirare.
Do not breathe a word of this to anyone.
Non dite una sola parola a nessuno.
Remember to breathe now, don't hold your breath.
Ora respira, non trattenere il fiato.
Do you need a plastic bag to breathe into?
Ti serve una busta di plastica per soffiarci dentro?
She mostly looked like a toad but she could breathe underwater, which made her difficult to track.
Sembrava un rospo, ma poteva respirare sott'acqua e non era facile da trovare.
We all breathe the same air.
Noi respiriamo tutti la stessa aria.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
Passò a fil di spada ogni essere vivente che era in essa, votandolo allo sterminio; non lasciò nessuno vivo e appiccò il fuoco a Cazor
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
Gli Israeliti presero tutto il bottino di queste città e il bestiame; solo passarono a fil di spada tutti gli uomini fino a sterminarli; non lasciarono nessuno vivo
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
Non espormi alla brama dei miei avversari; contro di me sono insorti falsi testimoni che spirano violenza
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
Egli aggiunse: «Profetizza allo spirito, profetizza figlio dell'uomo e annunzia allo spirito: Dice il Signore Dio: Spirito, vieni dai quattro venti e soffia su questi morti, perché rivivano
0.79248189926147s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?