Our bonding would allow these children to grow up as my allies.
Il nostro matrimonio permetterebbe a questi bambini di crescere da alleati.
We haven't done any bonding at all yet.
Ancora non abbiamo legato per niente.
My database does not encompass the dynamics of human pair bonding.
Il mio database non contiene la dinamica dell'accoppiamento umano.
Then the hydrolase would release the neurotoxins instead of bonding with them.
Cosi' la idrolasi rilascerebbe le neurotossine invece di legarsi a loro.
She's gonna take you to school tomorrow, just you and her, for some grown-up girl-bonding time.
E ti accompagnerà a scuola domani. Solo voi due, come due ragazze grandi.
What, so you can have some grown-up girl-bonding time?
Cosi tu potrai fare amicizia con la tua ragazza?
Look, it's been interesting bonding with you, but I'm late.
Senti! è... tutto molto interessante! ma devo andare.
So much for the simple joys of male bonding.
Un po' troppo, per la semplice gioia della solidarieta' maschile.
I'd say that was a lot of male bonding packed into very little time.
Io dico che abbiamo fatto un sacco d'amicizia in veramente poco tempo.
And I thought we were bonding.
E io pensavo che stessimo legando.
I've read every bonding and attachment book there is.
Ho letto tutti i libri esistenti sul legame e sull'attaccamento.
Its credit insurance, bonding and collections products help protect companies throughout the world from payment risks associated with selling products and services on trade credit.
L'assicurazione del credito, le cauzioni ed i servizi di recupero crediti contribuiscono a proteggere le aziende in tutto il mondo dai rischi di pagamento associati alla vendita a credito di prodotti e servizi.
Or, it could suck, and we'll both end up in the hospital with food poisoning, but at least it's a bonding experience.
O fara' schifo e finiremo all'ospedale per intossicazione alimentare, ma almeno potremo conoscerci meglio.
Well, why don't you two enjoy your little, uh, villain bonding time?
Beh, perche' non vi godete un po' di tempo fra cattivi?
That'll give me more bonding time with your brother.
Avro' piu' tempo per cementare il legame con tuo fratello.
...B-dawg are bonding, but, um... you agreed to help me with this.
...e B-Dawg... stiate legando ma... avevi acconsentito a darmi una mano con questa cosa.
Pulled her out of a boring class for some bonding time.
L'ho fatta uscire da una lezione noiosa per passare un po' di tempo insieme.
This has been some real bonding shit.
Abbiamo davvero legato grazie a queste cazzate!
It was a bonding experience, a never-forget experience, only I'm afraid the president-elect has forgotten.
Un'esperienza che ti lega, una che non ti dimentichi mai, un'esperienza che temo la presidente eletta... abbia dimenticato.
Sheldon and your dad are bonding and completely ignoring me.
Sheldon e tuo padre stanno legando tra loro e mi ignorano completamente.
'Cause we're going to do this whole bowling-bonding thing if you want to come.
Perché faremo questa cosa del bowling per farmi integrare, se ti va... di venire.
Confess to bonding with Hannibal Lecter over your shared practice of unorthodox therapies.
Confessare di avere condiviso con Hannibal Lecter la vostra comune pratica di terapie non ortodosse.
I'm not leaving now, but we both know you want more than just mother-daughter bonding time.
Non me ne vado ora. Ma sappiamo entrambe che non vuoi solo passare del tempo tra madre e figlia.
Oh, no, this is not father-daughter bonding time.
Ah no... questo non sara' un momento padre-figlia...
Social utility, social bonding, child rearing...
Utilità e solidarietà sociale, allevare bambini...
His cells don't know they're bonding with simulacra.
Le cellule ignorano che si uniscono per simulazione.
Okay, look, I just wanted to have some bonding time.
Ok, voglio solo passare un po' di tempo con lei.
And sometimes, when people turn, that bonding instinct can become a source of attraction.
E a volte, quando le persone si trasformano, quel legame istintivo può diventare un richiamo.
I'm not sure that I need to start if off by bonding with you.
Non sono sicura di volerlo iniziare legando con te.
We were bonding so hard, it just sort of slipped out.
Stavamo legando molto, mi è scappato.
If genome bonding occurs, we should know right away.
Se si verificherà un legame tra i genomi, potremo vederne subito gli effetti.
We've been going on these bonding jogs twice daily which he loves.
Andiamo a passeggiare insieme per fare amicizia, due volte al giorni, e' una cosa che lui adora.
We are about to begin bonding Adamantium to Weapon X's skeleton.
Fonderemo l'adamantio con lo scheletro dell'Arma X.
And we both know how Winnie would react to the fact that you've been bonding with your future father-in-law.
E sappiamo entrambi come reagirebbe Winnie sapendo che stai legando col tuo futuro suocero.
Maybe you want to do a little bit of posthumous bonding.
Forse vuoi ricreare un legame postumo.
So, what's up with this need for sudden male bonding?
Allora, come mai questo improvviso bisogno di legami maschili?
My parents' idea of bonding is setting me loose with a platinum card.
L'idea di legami dei miei e' cono illimitato su una carta di credito Platinum.
You gotta like this, the girlfriend and the ex-girlfriend bonding over your rooty-tooty stinky booty.
La tua ragazza e la tua ex che fanno amicizia grazie al tuo didietro puzzolente spernacchiatore impenitente.
Just tell her how guilty she made me feel for being such a terrible absentee dad, how I want to make good with junior, a little fatherly bonding, whatnot.
Le dirà che è riuscita a farmi sentire in colpa per essere stato un padre assente... Che mi è venuta voglia di recuperare un minimo di rapporto paterno.
The whole brother-bonding thing, getting Elena to hate you.
Tutta la storia del passare tempo tra fratelli, farti odiare da Elena...
It was actually a really good bonding experience for us and the humans.
Anzi, la cosa creò un legame forte fra noi e gli umani.
The plastic in their bodies was formed by chemically bonding oil and gas molecules together to make monomers.
La plastica di cui sono composte è stata creata legando chimicamente molecole di petrolio e di gas per farne dei monomeri.
1.3187510967255s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?