Translation of "beware" in Italian


How to use "beware" in sentences:

"Beware the stare of Mary Shaw
"Attento a Mary Shaw e ai suoi sguardi pazzi
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
11 Come mai non capite ancora che non alludevo al pane quando vi ho detto: Guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei?”.
And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware.
L'angelo del Signore rispose a Manoach: «Si astenga la donna da quanto le ho detto
"Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;
«Guardatevi dagli scribi che amano passeggiare in lunghe vesti e hanno piacere di esser salutati nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti
"Beware the beast man, for he is the devil's pawn."
"Diffidate della bestia umana perché è al servizio del diavolo".
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
Guardate che non vi sia alcuno che vi tragga in preda per la filosofia, e vano inganno, secondo la tradizione degli uomini, secondo gli elementi del mondo, e non secondo Cristo.
Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, "Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
Nel frattempo, radunatesi migliaia di persone che si calpestavano a vicenda, Gesù cominciò a dire anzitutto ai discepoli: «Guardatevi dal lievito dei farisei, che è l'ipocrisia
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
Allora egli li ammoniva dicendo: «Fate attenzione, guardatevi dal lievito dei farisei e dal lievito di Erode!
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
Guardate dunque che non venga su voi quello che è detto nei profeti:
Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
Guardatevi dagli scribi, i quali passegian volentieri in lunghe vesti ed amano le salutazioni nelle piazze e i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti;
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
E Gesù disse loro: Vedete di guardarvi dal lievito de’ Farisei e de’ Sadducei.
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
Abbi rispetto della sua presenza, ascolta la sua voce e non ribellarti a lui; egli infatti non perdonerebbe la vostra trasgressione, perché il mio nome è in lui
12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
12 Soltanto allora capirono che per "lievito" Gesù non intendeva quello del pane, ma gl'insegnamenti dei Farisei e dei Sadducei.
Beware of that one, young Ginger.
Attenta a quello là, piccola Gaia.
And beware his song about big butts.
E stai attento alla sua canzone sulle chiappe grandi.
Beware the man who brings the jaguar.
Attenti all'uomo che conduce il giaguaro.
Beware, gentlemen, these men know how to drink, but we are more than men.
Fate attenzione, signori. I Beta sono abituati a bere, ma noi siamo più forti di loro.
In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Nel frattempo, essendosi radunata la folla a migliaia, cosí da calpestarsi gli uni gli altri, Gesú prese a dire ai suoi discepoli: «Prima di ogni cosa guardatevi dal lievito dei farisei, che è ipocrisia.
I'd tell you to beware carrying so much wealth, but you know how to protect yourself.
Ti raccomanderei di prestare attenzione, portando in giro una tale fortuna, ma so che sai badare a te stessa.
Beware that man's pitchfork and his tail.
Stai attento al forcone e alla coda di quell'uomo.
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Allora intesero che non avea loro detto di guardarsi dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei Farisei e de’ Sadducei.
You know, "beware" isn't spelled with an "H" in it.
Lo sai? "Fai attenzione" non si scrive con una sola "t".
But for the ones practicing the black arts, beware.
Ma per chiunque pratichi la magia nera, attenzione.
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Ora, guardatevi da’ falsi profeti, i quali vengono a voi in abito di pecore; ma dentro son lupi rapaci.
Beware, it goes faster and faster!
Attenzione, si va sempre più veloce!
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
L'uomo di Dio mandò a dire al re di Israele: «Guardati dal passare per quel punto, perché là stanno scendendo gli Aramei
Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
Voi dunque, carissimi, essendo stati preavvisati, state in guardia per non venir meno nella vostra fermezza, travolti anche voi dall'errore degli empi
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto, rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione
And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,
Diceva loro mentre insegnava: «Guardatevi dagli scribi, che amano passeggiare in lunghe vesti, ricevere saluti nelle piazze
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
guardati dal dimenticare il Signore, che ti ha fatto uscire dal paese d'Egitto, dalla condizione servile
Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
Guardati bene dal dimenticare il Signore tuo Dio così da non osservare i suoi comandi, le sue norme e le sue leggi che oggi ti dò
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
Guardatevi dagli uomini, perché vi consegneranno ai loro tribunali e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
guardatevi dai cani, guardatevi dai cattivi operai, guardatevi da quelli che si fanno circoncidere
of whom you also must beware; for he greatly opposed our words.
guàrdatene anche tu, perché è stato un accanito avversario della nostra predicazione
Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Guardate perciò, fratelli, che non si trovi in nessuno di voi un cuore perverso e senza fede che si allontani dal Dio vivente
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
Gli rispose Abramo: «Guardati dal ricondurre là mio figlio
Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
Ora guardati dal bere vino o bevanda inebriante e dal mangiare nulla d'immondo
And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
E disse loro: «Guardatevi e tenetevi lontano da ogni cupidigia, perché anche se uno è nell'abbondanza la sua vita non dipende dai suoi beni
1.9798538684845s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?