You prefer to have her boss you around, tell you what to do, like hire her bestie and kill Nia?
Preferisce che sia lei a comandarla dirle cosa fare, come assumere la sua migliore amica - ed uccidere Nia?
Being in the throws of passion with your bestie?
E poi ricordo... Di venire travolta dal vortice della passione con la tua amichetta?
This woman is claiming to be your bestie.
Questa donna dice di essere la tua migliore amica. Ehi!
And my new bestie and I can get us in.
E la mia nuova migliore amica e io possiamo farci entrare.
Abby's still a, uh, bestie, right?
E' ancora la tua... migliore amica, giusto?
Leslie, Leslie, I loved you like my bestie.
# Leslie, Leslie # # Per me eri più di quanto pensi #
You're just defending her because she's your bestie and you're basically attached at the hip, so...
La stai solo difendendo perché è la tua migliore amica e siete inseparabili.
F.Y.I., your bestie's a total psychotic bitch.
Per tua informazione la tua amica e' una stronza psicopatica.
Sybil wants to be my bestie.
Sybil vuole essere la mia migliore amica.
And I wonder what Hollywood mega producer Nina Devon feels about the public feud between her son and his ex-bestie?
Mi chiedo cosa ne pensi la produttrice hollywoodiana, Nina Devon, riguardo il litigio pubblico tra suo figlio e il suo ex migliore amico.
If Bonnie was really your bestie, don't you think she would have told you that she's planning to give Enzo the cure?
Se Bonnie fosse realmente la tua migliore amica, non credi ti avrebbe detto che ha in programma di dare la cura a Enzo?
But the good news is she's busy focusing on her new bestie right now.
Ma la buona notizia è che è totalmente presa dalla sua nuova amichetta, al momento.
you should just stay in the office all day every day and be my bestie.
Dovresti restare in ufficio tutti i giorni per tutto il giorno, ed essere il mio amicone del cuore.
Oh, no, you won't, not until I bring your girlfriend's bestie back.
Oh, no, non lo farai Non finche' non avro' riportato indietro l'amica della tua ragazza.
I didn't mean to badmouth your bestie.
Non volevo sparlare del tuo migliore amico.
Okay, I know Sam is your bestie, but he said he'd only be couch-surfing with us for a few weeks.
Ok, so che Sam e' il tuo migliore amico, ma ha detto che sarebbe rimasto solo qualche settimana.
I ain't your friggin' bestie, and I ain't taking orders from you.
Non sono il tuo amichetto del cavolo, e non prendo ordini da te.
And, then, hopefully, we can find out whose bestie this guy is.
Allora se avremo fortuna potremo scoprire di chi fosse il migliore amico.
What good is an insomniac bestie if not for midnight house calls?
A che serve un amico insonne se non per le visite di mezzanotte?
Would you do if your bestie wasn't a keyboard cowboy, besides, well, actually talk to your father?
Cosa faresti se non avessi un cowboy della tastiera come amico del cuore, se non, beh... parlare con tuo padre?
I went to Spain to get away from the fae, not from my bestie.
Sono andata in Spagna per stare lontano dai Fae, non dalla mia migliore amica.
No distractions with your personal shit, with, like, your former ex and your bestie.
Ok? Le tue cazzate personali, tipo la tua ex o il tuo migliore amico, le lasci fuori.
A bestie who couldn't be bothered to go to her funeral.
Una migliore amica che non va al suo funerale...
Why else would you throw open your home for your bestie's wedding reception?
In fondo la adori, altrimenti perche' apriresti le porte di casa tua per il ricevimento del matrimonio del tuo miglior amico?
My bestie at school was totally hooked on prescription pills for, like, a week.
La mia migliore amica del liceo si e' drogata di pillole medicinali per una settimana.
Maybe we can't use the wedding to launch your senate campaign, but your public support of your broken-hearted gay bestie will endear you to the northern Virginia liberals all the same.
Non possiamo usare il matrimonio per il lancio della campagna, ma il sostegno pubblico al tuo miglior amico gay col cuore spezzato ti fara' benvolere lo stesso dai liberali della Virginia del nord.
You will sit down with an interviewer of my choice, and you will speak as if you were chatting with your bestie about your innocent and uncontrollably Doe-eyed love for the President of the United States.
Ti farai intervistare da un giornalista che sceglierò io e parlerai come se ti stessi confidando con la tua migliore amica del tuo amore innocente e incontrollato che ti fa venire gli occhi a cuoricini per il Presidente degli Stati Uniti.
You totally inspired me to greatness, bestie.
Sei tu che mi hai inspirata alla grandezza, amica mia.
The first one's for my bestie, and one for each of you, my bestie's other friends.
Il primo per la mia amichetta del cuore e uno per ognuna di voi, le altre amiche della mia amichetta del cuore.
You know, it is going to be difficult, but I'm going to cancel my plans so I can do this for my bestie.
Sai, sara' un po' un casino, ma cancellero' i miei impegni e faro' questo favore alla mia amica del cuore.
I mean, she probably eats somewhere expensive and... pay for it but hey if my bestie's got problems with her...
Cioè, probabilmente mangia in qualche posto costoso e paga lei... ma, ehi, se la mia amica ha problemi con lei...
And now I'm thinking, why not hook up with my bestie Succubus our way into the spa so momma can score herself a little rinse.
E ora pensavo: perche' non becco la mia amichetta Succubus per andare alle terme, cosi' mammina puo' farsi ripagare con un bel bagnetto?
Nobody uses my bestie's body without buying her a drink first!
Nessuno può usare il corpo della mia amica, senza prima offrirle da bere.
My girl's asexual bestie was begging and crying me to do him a solid.
L'amichetto asessuato della mia ragazza mi ha chiesto in lacrime di aiutarlo.
And besides, I'm looking out for my bestie.
In piu', ci tengo alla mia migliore amica.
And you realized that this whole bestie-ban was a terrible idea, and I can hang out with them?
E avete capito che tutta questa storia e' stata un'idea terribile, e ora posso uscire con loro?
So, hey, is it cool if I bring my crew to your bestie's party?
Allora, va bene se porto la mia cricca alla festa della tua amica?
Come on, bestie, let's see some skin.
Forza, amichetta, facci vedere un po' di pelle. Amy!
I thought she was your bestie.
Credevo fosse la tua migliore amica.
She is, but my bestie's a bitchy.
Infatti, ma la mia migliore amica e' una stronza.
Well, I was hoping to give my bestie a "welcome home" hug.
Pensavo di dare un abbraccio di bentornata alla mia migliore amica.
G: You're my bestie, we'll always be together!
R: Sei il mio migliore amico, staremo sempre insieme!
1.0906748771667s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?