Translation of "badge" in Italian


How to use "badge" in sentences:

I want you to clean out your office and hand in your badge.
Voglio che liberi il tuo ufficio e che consegni il distintivo.
Detective Garroway, I need your badge and your gun.
Detective Garroway, la sua pistola e il distintivo.
Now, I'm gonna go out on a limb here and presume that there's someone behind the man with the badge.
Ora, tiro ad indovinare e suppongo che ci sia qualcuno dietro all'uomo col distintivo.
The badge of faith and respectability.
Un segno di fiducia e rispettabilità.
I want your badge and your gun.
Voglio il suo distintivo e la sua pistola.
Mom says when I wear this badge, you're supposed to treat me like a man of the law.
Mamma dice che se ho il distintivo devi trattarmi da rappresentante della legge.
Can I see your badge again?
Posso vedere di nuovo il suo distintivo?
When he was paying for his drinks, he was flashing his badge to half the bar.
Mentre pagava sbandierava il distintivo a metà bar!
I'm the one with the badge.
Sono io quello con il distintivo.
Everybody grab a badge and a gun.
Prendete una spilla e un fucile.
We're gonna need your gun and your badge.
Ci serve la sua pistola e il distintivo.
I need your badge and gun.
Mi servono il tuo distintivo e la pistola.
Badge and a gun pretty much makes it easy not to get into a fight.
Con un distintivo e una pistola è abbastanza facile... evitare un combattimento.
Look, Agent, I know you don't like me, but I could take away your badge.
Ascolti, agente, so che non le piaccio, ma posso farle togliere il distintivo.
Lieutenant, can you hold your badge up to the door, please?
Tenente, per favore, puo' mostrare il distintivo dallo spioncino?
It was the badge that gave me away, right?
E' stato il distintivo a tradirmi, vero?
I'll help you, but I don't need your badge.
Ti aiutero', ma non mi serve il distintivo, per questo.
If Ziva's in trouble, a badge might come in handy.
Se Ziva e' nei guai, un distintivo puo' essere d'aiuto.
That's not even a real badge.
Quello non è un vero distintivo.
They will shoot you and take your badge as trophy.
Ti ammazzeranno e terranno il distintivo come trofeo.
Sorry, without a yellow badge, I can't let anyone past this point.
Senza cartellino giallo non puo' passare nessuno.
So this is you without a badge?
Quindi questo sei tu... senza il distintivo?
They tell me their badge numbers don't match up.
Mi hanno detto che i loro numeri di distintivo non corrispondono.
An alcoholic, self-destructive, suicidal man with a gun and a federal badge who changed everything.
Un alcolista, suicida, con pistola e distintivo federale, - che cambio' ogni cosa.
Anyone who has got a badge is not our friend.
Chiunque abbia un distintivo non e' nostro amico.
I'm gonna need your badge number.
Mi dia il numero di distintivo.
That badge don't mean shit in this place.
Quel distintivo non significa un cazzo in questo posto.
You're a good cop, Roy, but you're one step away from losing your badge.
Sei un bravo poliziotto Roy, Ma sei a un passo dal perdere il distintivo.
Give me your badge and your gun.
Ti ho visto. Dammi distintivo e pistola.
Somebody's cleaning up after himself and my bet is he wears a badge.
Qualcuno sta facendo le pulizie e scommetto che porta un distintivo.
Get his badge and his papers.
Prendi il distintivo e i documenti.
I have to ask you to hand over your badge and your gun.
Devo chiederti di consegnare il distintivo e la pistola.
There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution.
Forse c'era un tesserino sulla camicia che e' stato strappato, indica che l'uomo lavorava in un luogo riconoscibile, in una qualche istituzione.
I shall wear this like a badge of honor.
Questo lo portero' come un simbolo d'onore.
You know, I'm still trying to decide if I should go after your badge.
Sto ancora decidendo se farla rimuovere dall'FBI.
No, your guy wears an American flag sweatsuit and a sheriff's badge.
No, porta una tuta a stelle e strisce e una stella da sceriffo.
I expect you'll be the first crabber's son to wear the badge.
Sarai il primo figlio di un pescatore di granchi a indossare quella spilla.
You know, the guy that owned this badge probably would have made that deal, but I'm not him.
Sai... probabilmente l'uomo a cui apparteneva questo distintivo avrebbe accettato. Ma io non sono lui.
But if that badge ever starts to weigh on you, well, you know where to find us.
Ma se quel distintivo dovesse cominciare a pesarti... be', sai dove trovarci.
Have you ever misplaced your TED badge and then immediately started imagining what a three-day Vancouver vacation might look like?
Avete mai perso il badge di TED e avete iniziato subito a immaginare come sarebbe stata una vacanza di tre giorni a Vancouver?
0.894376039505s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?