Translation of "amends" in Italian


How to use "amends" in sentences:

If it will make amends for what happened here today.
Se questo sarà il risarcimento, per quello che è successo qui oggi.
My friends all drive Porsches I must make amends
I miei amici hanno la Porsche Che devo far?
Why not make amends before you leave, huh?
Perché non fai la pace, prima di partire?
Now if he had been willing to make amends share the money, things might have been different.
Ora se fosse stato disposto a fare ammenda condividere i soldi, le cose sarebbero andate diversamente.
I'm trying to make amends here.
Sto provando a fare ammenda qui.
Until you have proven yourself, and made amends for killing the unicorn, the curse will not be lifted.
Finche' non supererete le prove... e avrete fatto ammenda per l'uccisione dell'unicorno, la maledizione non verra' sciolta.
If you kill one, you must make amends by proving that you also are pure of heart.
Se ne uccidi uno, devi fare ammenda provando che anche tu sei puro di cuore.
You know, I think that he wants to make amends.
Sapete, penso che lui voglia fare la pace.
Since we last spoke, I have taken extraordinary steps to make further amends for the mistakes that I have made.
Dall'ultima volta che ci siamo parlati, ho preso un'importante decisione sul fare ulteriore ammenda per gli errori che ho commesso.
Here in South Africa, James Hunt is determined to make amends after that disastrous retirement in Brazil.
(SPEAKER) "Qui in Sudafrica, James Hunt sembra determinato a rimediare al disastroso ritiro del Brasile.
Hey, what's a fella got to do to make amends with you?
Cosa deve fare uno - per fare ammenda?
I beg your forgiveness and pledge to do all I can to make amends so the Freys of the Crossing and the Starks of Winterfell may once again be friends.
Imploro il vostro perdono. E mi impegno a fare tutto cio' che e' in mio potere per fare ammenda cosi' che i Frey del Guado e gli Stark di Grande Inverno possano essere di nuovo amici.
You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Hai detto che volevi fare ammenda per il Mulino di Pietra.
I mean, he wants to make amends.
Alla fine vuole solo farsi perdonare.
Made direct amends to such people wherever possible, except when to do so would injure them or others.
Abbiamo fatto direttamente ammenda verso queste persone, quando possibile, salvo nei casi in cui questo avrebbe potuto recare danno a loro o ad altri.
I thought maybe you called me here to make amends.
Credevo... che mi avessi chiamata per rimediare.
The hospital that you sent me to recommended that I make amends to her.
L'ospedale in cui mi hai mandato mi ha consigliato di chiederle perdono.
Made a list of all persons we had harmed, and became willing to make amends to them all.
Abbiamo fatto un elenco di tutte le persone cui abbiamo fatto del male e siamo diventati pronti a rimediare ai danni recati loro.
You talk like a man who believes he can make amends to his wife.
Sembrerebbe un uomo pronto a fare ammenda.
I'm trying to be gracious here, to make amends.
Io ci sto provando a comportarmi bene... per farmi perdonare.
Get upstairs yourself and make amends to my father.
Rientra tu e chiedi perdono a mio padre!
It's too late to make amends, Damon.
È troppo tardi per fare ammenda, Damon.
I made my amends with your brother.
Ho gia' fatto ammenda con tuo fratello.
She wants to see the twins to make amends.
Vuole vedere i gemelli per "rimediare ai suoi errori".
The Khan and our trade routes slip away while you make amends for your fatherly sins.
Il Khan e le rotte commerciali ci sfuggono mentre fai ammenda per i tuoi peccati come padre.
Made a list of all persons we had harmed and became willing to make amends to them all.
Abbiamo fatto un elenco di tutte le persone a cui abbiamo fatto del male ed abbiamo deciso di fare ammenda verso tutte queste persone.
And I really appreciate Julia giving me the chance to... to make amends.
E apprezzo davvero... che Julia mi stia dando l'opportunita'... di chiedere scusa.
Amends must be made for your father's crime.
Tuo padre deve pagare per i suoi crimini.
What if I told you that I'd made a terrible mistake, but that I will make amends?
Se ti dicessi che ho commesso un tremendo errore, ma che faro' ammenda?
Please let me make amends for the suffering and the pain that I have caused you, please.
Ti prego, perdonami per la sofferenza e il dolore che ti ho causato. Per favore.
Where I come from, when somebody tried to make amends with you, you at least acknowledged them!
Dalle mie parti, quando qualcuno cerca di scusarsi con te, almeno glielo riconosci!
I can never make amends to your family for the things I've done.
Non potrò mai redimermi per le cose che ho fatto alla tua famiglia.
This is not some amends that you have to make.
Non e' qualcosa per cui devi fare ammenda.
The opportunity to make amends for what you've done.
L'opportunita' per fare ammenda per cio' che hai fatto.
It was a terrible mistake that should never have happened, but rest assured I'll do everything in my power to make amends.
Un terribile errore che non sarebbe mai dovuto accadere. Ma le assicuro che farò tutto ciò che è in mio potere per fare ammenda.
I was wrong to ever question your wisdom, my lady, and I wish to make amends.
Ho sbagliato a dubitare della vostra saggezza mia signora, e vorrei fare ammenda.
"Now I must find a way to make amends."
Ora devo trovare un modo per fare ammenda.
And you make amends and you never make that mistake again.
E rimediate e non fate mai più lo stesso errore.
1.0899770259857s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?