e tutte le vostre arie non servono a un accidente!
Their scarlet coats and swaggering airs filled Barry with envy.
Le loro giacche scarlatte e la loro aria spavalda riempivano Barry d'invidia.
You get money when that airs?
Ti pagano, quando va in onda?
Considering who he is and all, famous and all, he doesn't put on airs.
Se pensi alla sua fama e tutto il resto, non si è per niente montato la testa.
She is so shanty Irish, and with all her airs.
E' una pezzente d'irlandese che si dà un sacco di arie.
When the story airs, I will be watching and I won't forget what you say or what you do.
Quanto la storia andrà in onda, la guarderò e non dimenticherò quello che dite o fate.
Although I don't condone forcible abduction of innocent people, we can take comfort in the fact that once the show airs, we'll be able to parlay this into lucrative sponsorship deals.
Ora, anche se non approvo il sequestro di persone innocenti per simili scopi....consoliamoci sapendo che quando il programma andrà in onda....potremo tutti ottenere ottimi contratti di sponsorizzazione.
Airs Saturday and Sunday morning nationwide.
In onda sabato e domenica mattina in tutto il paese.
I know it, you know it, and when this story airs, everyone's going to know it, 'cause you're going to be right there with me building that playhouse.
Io lo so, tu lo sai, e quando la storia andra' in onda, tutti lo verranno a sapere, perche' sarai proprio li' con me a costruire quella casetta.
He does, with his preening, prancing, Irish-cum-Bond-Street airs.
Pensi questo? - Lui si. - Ha la spocchia dell"irlandese trapiantato a Londra.
It's trivial stuff, you don't have to stand on airs.
Ma no, sciocchezze. Non occorre che mi ringrazi.
The airs and graces of the court are a mystery to me.
L'atmosfera e le bellezze della corte per me sono un mistero.
You better seriously hope that airs out.
Sul serio, spera che ci sia un ricircolo dell'aria.
But I just had to take a job hosting a local morning show that airs at 4:30 in the morning.
Ma ho dovuto accettare di condurre uno show per una TV locale che va in onda alle 4:30 di mattina.
Who exactly are the fans of a show that airs at 4:00 in the morning?
Chi sono esattamente i fan di un programma che va in onda alle 4 del mattino?
If it airs, millions will hear you.
Se andra' in onda, milioni di persone la ascolteranno.
So stop putting on airs for your unctuous son.
Quindi smettila di atteggiarti davanti al tuo viscido figlio.
Airs and graces will not be tolerated, especially from those who've come down from an ivory tower.
Arie ed eleganza non saranno tollerate, specialmente per chi scende da una torre d'avorio.
Ride this out... and when Sharon airs tomorrow, we'll be looking at a whole new you.
Resisti ora e domani, vedendo l'intervista, la gente cambierà idea su di te.
You're a man with a bloody knife like everybody else out there, so stop putting on airs.
Mi occupo di ricerca. Siete un uomo con un dannato coltello come tanti. Non datevi tante arie.
You put on airs, use big words like your rich, snobby friends.
Ti dai delle arie, usi dei paroloni come i tuoi amici ricchi e snob.
But once the film airs, I will get them back.
Ma una volta reso pubblico il documentario, li avro' indietro.
We never much cared for the airs of the office.
Non ci e' mai importato tanto delle pomposita' delle nostre cariche.
He is beautiful and offers you your heart's desire in whispered airs.
E' stupendo... e ti offre cio' che il tuo cuore desidera con dei bisbigli.
There was the hussy - already beginning to put on airs.
C'era la sgualdrina che già iniziava a darsi arie.
Football is the number-one-watched television show in America every time it airs.
Il football fa il boom di ascolti in America ogni volta che trasmettono una partita.
You get that segment pulled before it airs.
Togli quel pezzo prima che vada in onda.
This rather priggish young man, with his devout gentility, his airs and manners, his music and ambitions, his charm, bright talk, and undeniable good looks, overwhelmed her as soon as she saw him.
Fu sopraffatta sin dal primo momento da quel giovane piuttosto presuntuoso, con la sua fervente signorilità, i suoi atteggiamenti e i suoi modi, la sua musica e le sue ambizioni, il suo fascino, la parlata brillante e l'innegabile bell'aspetto.
The isle is full of noises, sounds and sweet airs that give delight, and hurt not.
"L'isola è piena di questi sussurri, di dolci suoni, rumori, armonie, che non fanno alcun male, anzi dilettano.
Putting on airs and graces I've no right to?
Facendo il superiore quando non ne avrei il diritto?
They said I put on airs and graces and acted like I was the Queen of England.
Dicevano che mi davo delle arie e delle grazie e mi comportavo come se fossi la regina d'Inghilterra.
My show airs at 2:00 in the morning.
Il mio programma va in onda alle due di notte.
Feels like I'm putting on airs.
Mi sembra di darmi delle arie.
However, a film we shot still airs on the National Geographic channel.
Però, un documentario che abbiamo girato viene ancora trasmesso sul canale del National Geographic.
And when it airs I get calls from all the guys I was with and they tell me that they receive hundreds of calls congratulating them.
E quando viene trasmesso ricevo telefonate dai ragazzi con cui ero che mi raccontano quante telefonate di congratulazioni ricevono.
2.6880760192871s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?