Translation of "affirmed" in Italian


How to use "affirmed" in sentences:

When we learn to give and receive this universal energy, dear Lieserl, we will have affirmed that love conquers all, is able to transcend everything and anything, because love is the quintessence of life.
Quando impareremo a dare e ricevere questa energia universale, Lieserl cara, vedremo come l’amore vince tutto, trascende tutto e può tutto, perché l’amore è la quintessenza della vita.
59 And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.
59 Passata circa un'ora, un altro affermava con insistenza, dicendo: "In verità anche costui era con lui, perché è Galileo".
After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!"
Passata circa un'ora, un altro insisteva: «In verità, anche questo era con lui; è anche lui un Galileo
But she confidently affirmed that it was even so.
Ma ella insisteva che la cosa stava così.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License.
Non puoi imporre ulteriori restrizioni all’esercizio dei diritti assicurati o dichiarati in questa Licenza.
With the advent of the relativity theory, that's Einstein's relativity theory the idea of absolute time cannot be reasonably affirmed.
Ma con l'avvento della teoria della relatività di Einstein, il concetto di tempo assoluto non può essere ragionevolmente sostenuto.
Then, three days after His crucifixion, He rose from the dead, a fact affirmed by hundreds of eyewitnesses (1 Corinthians 15:6).
Poi, tre giorni dopo la Sua crocifissione, risuscitò dai morti, un fatto confermato da centinaia di testimoni oculari (1 Corinzi 15:6).
But she constantly affirmed that it was even so.
Ma ella asseverava che era così.
He wants the one year imprisonment for all four to be affirmed.
Vuole che sia confermato un anno di prigione per tutti e 4.
However, one might argue that since the Bible has the most reliable supernatural evidence confirming what it teaches, monotheism can be affirmed on these grounds.
Tuttavia, dato che la Bibbia dispone di più evidenze soprannaturali che confermano il suo insegnamento di qualunque altro testo, si potrebbe ragionare che il monoteismo è dimostrabile sulla base di queste evidenze.
The Institute worked according to plans and programs, affirmed by the Ministry of Education, the duration of studies was 3 years.
L'Istituto ha lavorato secondo piani e programmi, affermati dal Ministero della Pubblica Istruzione, la durata degli studi è stata di 3 anni.
And you just affirmed the whole thing, that you entrapped me.
Hai appena confermato il tutto, che mi hai incastrato.
"The magistrate affirmed that he will continue his relentless battle against heroin."
... "che mette in pericolo la gioventu' francese." "Il magistrato ha approfittato per dire che continuera' a battersi, "senza tregua, contro il traffico d'eroina.
Well, not too quiet, I like to be affirmed.
Beh, non troppo piano, mi piace un po' di decisione.
Daryl Gates and his nefarious chokehold, guns drawn on Olympic legend Al Joyner, the Rodney King verdict, as affirmed by an all-white jury.
Daryl Gates ed il suo atroce strangolamento... Pistole disegnate sulla leggenda olimpionica Al Joyner... il verdetto di Rodney King, come affermato da una giuria di soli bianchi.
This Agreement is accepted upon your use of the Website and is further affirmed by you becoming a Member of the Service.
Il presente accordo viene accettato automaticamente al vostro utilizzo del Sito ed è ulteriormente affermato da voi nel momento di diventare un membro del Servizio.
In June, eurozone leaders affirmed that they were ready to use existing instruments in a flexible and efficient manner.
In giugno i leader della zona euro hanno affermato di essere pronti ad utilizzare gli strumenti esistenti in modo flessibile ed efficace.
The commitment to helping you operate safely and sustainably is affirmed in the production of the 7495 HF rope shovel.
L'impegno a favore della sicurezza e della sostenibilità è confermato nella produzione dell'escavatore a fune 7495.
The Council of Hippo (AD 393) and the Council of Carthage (AD 397) also affirmed the same 27 books as authoritative.
Anche il Concilio di Ippona (393 d.C.) e il Concilio di Cartagine (397 d.C.) affermarono che quegli stessi 27 libri erano autorevoli.
Even as they did so, sometimes in open rebellion, they warmly affirmed that, despite their injustices and failures, the traditions of the peoples of this continent are ours.
Pur facendolo, talora con modi apertamente ribelli, hanno vigorosamente affermato che, malgrado le ingiustizie e le mancanze, le tradizioni dei popoli di questo continente sono le nostre.
The Treaty of Lisbon, which came into force on 1 December 2009, again affirmed the Court’s mandate and status as an EU institution.
Il trattato di Lisbona, entrato in vigore il 1° dicembre 2009, ha riconfermato il mandato della Corte e il suo status di istituzione dell'UE.
P. whereas the rulings of the ECJ on the issue of freedom of movement, and particularly the Metock, Jipa and Huber cases, affirmed the following principles:
P. considerando che nelle sentenze della CGCE in materia di libera circolazione, e in particolare in quelle relative alle cause Metock, Jipa e Huber, si affermano i seguenti principi:
(f) statements in writing sworn or affirmed or having a similar effect under the law of the State in which the statement is drawn up.
f) le dichiarazioni scritte fatte sotto giuramento o in forma solenne o aventi pari valore probatorio nell'ordinamento dello Stato in cui sono rese.
The Leaders affirmed their continued global engagement in enhancing strong, sustainable and balanced growth and securing the financial stability of the world economy.
I leader hanno ribadito il proprio impegno costante e globale a promuovere una crescita forte, sostenibile e equilibrata e a garantire la stabilità finanziaria dell’economia mondiale.
The Commission also observes that the guarantees and principles affirmed in Articles 27 and 28 of Directive 2004/38 merely give details of the scope of the principle of proportionality underlying those provisions.
Essa rileva parimenti che le garanzie e i principi sanciti agli articoli 27 e 28 della direttiva 2004/38 non farebbero che specificare quanto coperto dal principio di proporzionalità ad essi sotteso.
The new gospel affirmed that human salvation is the revelation of a far-reaching divine purpose to be fulfilled and realized in the future destiny of the endless service of the salvaged sons of God.
Il nuovo vangelo affermava che la salvezza umana è la rivelazione di un proposito divino di vasta portata che doveva essere compiuto e realizzato nel destino futuro del servizio senza fine dei figli di Dio salvati.
19 But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
19 Ma avevano solamente dei punti di disaccordo sulla loro religione e intorno a un certo Gesù, morto, che Paolo diceva essere vivente.
This principle was affirmed when the Court ruled on 13 September 2011 that prohibiting airline pilots from working after the age of 60 constitutes discrimination on grounds of age.
Questo principio è stato affermato dalla sentenza della Corte del 13 settembre 2011, secondo cui vietare ai piloti di linea di esercitare l'attività dopo i 60 anni costituisce una discriminazione fondata sull'età.
Every time I talk about this choice, or decline a dish with meat, my “self” gets affirmed.
Ogni volta che io parlo di questa scelta, o rifiuto un piatto di carne, il mio “io” si afferma.
They see citizenship as something to be affirmed or rejected, based on a common set of values and ideals built up over the centuries.
Essi vedono la cittadinanza come qualcosa da affermare o respingere, basata su una serie comune di valori e ideali consolidatisi nei secoli.
The heart is a very complex muscle withmechanism of autonomous regulation, but this view was affirmed for a very long time.
Il cuore è un muscolo molto complesso conmeccanismo di regolazione autonoma, ma questa visione è stata affermata per un tempo molto lungo.
What Leigh Thompson, Hoon-Seok Choi and I were able to do is, we found that people who had affirmed themselves first were able to take advice from people who would otherwise be threatening to them.
Leigh Thompson, Hoon-Seok Choi e io siamo riusciti a scoprire che chi si era autoaffermato prima era capace di seguire i consigli altrui, che avrebbe altrimenti avvertito come una minaccia.
Nicole had affirmed herself as a girl as early as age three.
in cui Nicole si è dichiarata femmina a tre anni.
And in that way, the status of LGBT people can be affirmed as well.
In questo modo, lo status degli LGBT può essere ugualmente affermato.
Here's the Bank's president Jim Kim announcing 15 billion dollars onstage at Global Citizen, and Prime Minister Modi of India affirmed his commitment to put a toilet in every household and school across India by 2019.
Ecco il presidente della Banca, Jim Kim, che annuncia 15 miliardi sul palco di Global Citizen, e il Primo Ministro Modi dell'India ha preso l'impegno di mettere un bagno in ogni casa e scuola in tutta l'india entro il 2019.
And in that crystal moment of awareness of first light as the Sun begins to bathe the slopes of the stunningly beautiful landscape, suddenly everything they have learned in the abstract is affirmed in stunning glory.
E in quell'attimo di consapevolezza del primo bagliore, quando il sole bacia le valli del bellissimo paesaggio, tutto ciò che hanno imparato in teoria viene confermato in tutto il suo splendore.
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
avevano solo con lui alcune questioni relative la loro particolare religione e riguardanti un certo Gesù, morto, che Paolo sosteneva essere ancora in vita
1.046257019043s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?