In the morning, some of us go to an abattoir to drink fresh ox blood.
Di mattina, alcuni di noi vanno in un mattatoio a bere sangue fresco di bue.
We have some carving knives in the abattoir, a few more in the mess hall, some fire axes.
Abbiamo dei coltelli nel mattatoio e altri in sala mensa, più qualche ascia.
But you know the abattoir's director.
Però conosci il direttore del mattatoio?
Yes, go ask at the abattoir.
Sì. - Bene, muovi il culo e vallo a trovare.
The third bullet is for my friend at the abattoir.
La terza pallottola è per il mio amico del mattatoio.
If I shoot one more time I won't have any bullets left for myself and the abattoir queer.
Se le sparo ancora..... non avrò più pallottole per me e per quella checca del mattatoio
You went out with that girl from the abattoir.
Sei uscito con quella ragazza del mattatoio.
Leighton was taking it to the abattoir.
E' solo carne. Leighton la stava portando al macello.
Yes, he was taking it to Caerwen Abattoir.
Si, la portava al macello di Caerwen.
When you get to the abattoir, ask for Graham.
Quando sei al mattatoio, chiedi di Graham.
We found the Monsignor's abattoir with the rest of Vimal's remains along with the phenol he injected himself with.
Abbiamo trovato il mattatoio del Monsignore con i resti di Vimal insieme al fenolo che si e' iniettato da solo.
This is a massive abattoir of room meat.
Questo è un enorme mattatoio di carne da stanza.
The abattoir is not a contradiction.
Il macello non e' una contraddizione.
You look as though you've had a run through an abattoir.
Sembra che sia appena stata in un mattatoio!
The remains were found in an abattoir?
I resti sono stati trovati in un abattoir?
I believe the correct term is abattoir.
Credo che il termine corretto sia mattatoio.
There's a giant smiley abattoir over there and I'm having this really childish impulse to blow it up.
C'è un enorme mattatoio sorridente da quella parte, e ho l'impulso infantile di farlo esplodere!
One of the abattoir workers claims you paid him to incinerate a wolf carcass?
Uno degli impiegati del mattatoio dice che l'hai pagato per bruciare un lupo?
Mrs. Voorhees, I'm worried about Abattoir.
Signora Voorhees, sono preoccupata per Abattoir.
'The next morning, our campsite looks like an abattoir.'
La mattina successiva, il nostro spiazzo pareva un mattatoio.
What is heaven but the gilded door of the abattoir?
Che cosa è il cielo, se non la porta dorata del macello?
They thought it was a vampire thing, but all my guys were accounted for at the abattoir last night.
Pensavano fosse colpa dei vampiri, ma tutti i miei ragazzi erano presenti al macello, ieri sera.
You know, our very work shows us that, that those people that call the world an abattoir- a slaughterhouse- they have a point.
Sai, il nostro lavoro ci mostra che quelle persone, quelle che chiamano il mondo un "mattatoio", un "macello"... un po' hanno ragione.
So if Khokar's happy enough to have my arse stripped out, whatever he's got to hide must look like a whole fucking abattoir.
Allora, se Khokar e' cosi' felice di avermi fatto il culo, chiunque stia nascondendo deve essersi lasciato alle spalle un fottuto mattatoio.**
Prepare to leave this abattoir tomorrow.
Preparatevi a lasciare questo mattatoio domani.
If them farm birds could see me now, left behind on the ostrich farm year after year, while they got to go to La Abattoir.
Se gli struzzi della fattoria potessero vedermi ora! Loro, che giorno dopo giorno mi lasciavano solo all'allevamento, mentre se ne andavano all'abattoir!
0.43036699295044s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?