Translation of "aback" in Italian


How to use "aback" in sentences:

When I got there, I was just a bit taken aback, because the last time I went to Ebbw Vale, it looked like this.
Quando sono arrivata, sono rimasta un po' sorpresa, perché l'ultima volta che ero stata a Ebbw Vale era così.
His enemies were so taken aback by Jesus’ unexpected public appearance in Jerusalem that they conjectured he must have been promised protection by the Roman authorities.
I suoi nemici furono talmente sconcertati dall’inattesa apparizione pubblica di Gesù a Gerusalemme che supposero gli dovesse essere stata promessa protezione dalle autorità romane.
I was so taken aback, I said anything that popped into my sleepy head.
Ero sconvolta e ho detto tutto quel che mi passava per la testa assonnata.
Dr. Mayerson is taken aback... at the firmness of Zelig's conviction.
Il dottor Mayerson è sorpreso dalla forza della convinzione di Zelig.
At first I was taken aback by the performance and then after the third or fourth viewing I understood the level of intensity of what Nicholson was doing.
All'inizio sono rimasto sorpreso dalle interpretazioni... E dopo averlo visto la terza o quarta volta... Capii il livello d'intensità...
And I was kind of taken aback.
Mi prese un po' alla sprovvista.
I'll admit I was taken aback when you added two gentlemen roommates.
Devo dirlo, ero un po' sorpresa quando ha aggiunto due... coinquilini uomini...
I guess I'm a little taken aback at the cautionary nature of this conversation.
Mi sorprende la piega ammonitrice che questa conversazione sta prendendo.
I'm surprised, too, and taken aback, quite far back.
Sono sorpreso, anche, e preso alla sprovvista.
I think I'm just a little taken aback by how quick this all has been.
Credo di essere solo stata presa alla sprovvista data la velocita' con cui si sono svolte le cose.
I have to confess, Mrs Cratchit, that I am more than a little taken aback by this sudden turn of events.
Devo confessare, signora Cratchit, Che sono stato preso alla sprovvista da questo colpo di scena.
I mean, you seemed a little taken aback when you first saw her.
Cioè, sembravi un po'... sorpreso, quando l'hai vista.
I admit I was rather taken aback at the state of the town.
Ammetto... che le condizioni del paese mi hanno turbato.
Brace the main and mizzen aback.
Bracciate a collo il pennone maestro e di mezzana.
I imagine that would be Jane's reaction, too... taken aback by Edwin's boorishness.
Immagino che sarebbe anche quella di Jane... Sorpresa dalla maleducazione di Edwin.
I anticipated that many would struggle to comprehend my theory, but I must admit, I've been a little taken aback by the jeers and the snubs, particularly from the Nobel committee.
Avevo previsto che in molti avrebbero faticato a comprendere la mia teoria, ma devo ammettere di essere rimasto sorpreso dallo scherno e dalla mancanza di rispetto, soprattutto da parte della commissione per il Nobel.
I must say that I was a bit taken aback when I found out who was on his way.
Devo ammettere che sono rimasto perplesso di sentire che stavi arrivando.
To my surprise, he was distinctly taken aback.
Con mio stupore, fu colto alla sprovvista.
He was a little taken aback by your encounter on the golf course.
E' stato sorpreso di averti incontrata sul campo da golf.
John is aware I wrote him, but he might be taken aback by the tenor of his reply, which could be perceived as the sentiments of an ardent suitor.
John e' a conoscenza del fatto che gli ho scritto, ma potrebbe essere sorpreso dal tenore della sua risposta, dalla quale si potrebbero percepire i sentimenti di un appassionato spasimante.
Sorry, I have to say I'm somewhat taken aback.
Ammetto di essere un po' spiazzato.
He was stripped down to his underwear, and I was quite literally taken aback by the size of the bulge in his underpants.
Era in mutande e sono rimasto davvero sbigottito... dalle dimensioni della sua... protuberanza.
I am not surprised you're so taken aback.
Non mi sorprende che tu sia sbalordita.
It's just, I might have been a little bit taken aback to find out that you had... researched with someone else.
Forse sono stata presa un po' alla sprovvista quando ho scoperto che tu avevi... gia' fatto ricerche con qualcun altro.
I was taken aback that she could read me so quickly, so I asked if she wanted to grab a cup of coffee.
Mi ha spiazzato che fosse riuscita subito a leggermi dentro, cosi' le ho chiesto se le andasse di prendere un caffe'.
They were so taken aback by this sudden and unexpected move of their Master that they remained throughout the whole episode huddled together near the speaker’s stand; they never lifted a hand to further this cleansing of the temple.
Essi furono talmente colti di sorpresa da questa azione improvvisa ed inattesa del loro Maestro che rimasero per tutto l’episodio raggruppati vicino alla pedana degli oratori; essi non alzarono mai un dito per appoggiare questa purificazione del tempio.
My resistance was so entirely unexpected that Covey seemed taken all aback.
La mia resistenza era così del tutto inaspettata che Covey sembrava assordato.
One of the families I interviewed, Tom and Karen Robards, were taken aback when, as young and successful New Yorkers, their first child was diagnosed with Down syndrome.
Una delle famiglie che ho intervistato, Tom e Karen Robards, furono sbalorditi quando, in quanto giovani newyorkesi di successo, al loro primo figlio fu diagnosticata la Sindrome di Down.
Recently, a prominent imam told me a story that really took me aback.
Di recente un illustre imam mi ha raccontato una storia
I was taken aback when Brennan said, "Karim, I've never been asked that question before."
Rimasi sorpreso quando Brennan disse: "Karim, nessuno mi ha mai chiesto una cosa del genere."
When you drive over the bridge, it's as if someone is pulling a curtain aback, welcoming you to Vancouver.
Quando passate sul ponte è come se qualcuno tirasse una tenda e vi desse il benvenuto a Vancuover.
And even with all of my background and training in the field, I was taken aback by how little attention was paid to delivering high-quality maternal health care.
E nonostante la mia formazione e la mia esperienza sul campo, fui colpita dalla scarsa attenzione che veniva data per offrire un servizio di cure alla salute materna di qualità.
So as we see these fear moments, we of course are taken aback.
Quando viviamo momenti di paura siamo comprensibilmente spiazzati.
2.2173240184784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?