On va organiser des recherches, mettre des flyers.
We have 3, 000 flyers and 500 posters.
Il y a 3000 tracts et 500 affiches.
I'm gonna set up some flyers and see if I can rent it out.
Je vais mettre des fleurs et voir si je peux le louer.
He's got one of our flyers, and he thinks she's there, but not for long, 'cause she's checking out.
Il a un de nos prospectus, et il pense qu'elle est là, mais pas pour longtemps, parce qu'elle part.
These flyers definitely weren't here before we jumped.
Ces affiches étaient pas là, avant.
Moved out of state... after flyers went up saying he was a pedophile.
Il a déménagé après avoir été traité publiquement de pédophile.
It's that, if her mother didn't put up those flyers up, then I gotta know who did.
C'est juste... si ce n'est pas sa mère qui a mis ces affichettes, alors il faut que je sache qui.
Now, I need you to add the following information to our publicity flyers.
Je veux que vous ajoutiez ce renseignement à nos dépliants.
We're doing the assembly, and you're not putting up those flyers.
On fait la représentation et tu ne mets pas ces affiches.
We haven't set up phone banks yet, but, uh, we have some flyers.
On n'a pas encore de numéro d'appel... - mais on a des affichettes.
Oh, my friend Gina made the flyers and she wrote down the address wrong.
Mon amie Gina a fait les affiches et elle a inscrit la mauvaise adresse.
You know, we can blow it up, make it a poster, invites, flyers.
On va l'agrandir et le transformer en affiches, en invitations.
What we'll do is, I'll start thinking of some music and everyone take one of these flyers home and prepare for lots of practice.
Ce que nous allons faire, c'est que je vais penser à des musiques et tout le monde prend un de ces tracts maison, et on va se pencher sur la pratique.
And I asked her to put those tattoos that were on the flyers on me.
Je lui ai demandé de me tatouer la même chose.
By the way, you dropped some of your flyers on my lawn.
Il y a des prospectus dehors.
The printing of Flyers/Folded flyers is realized in CMYK and Pantone.
Couleurs Les Flyers/Dépliants sont imprimées en CMJN et Pantone.
You admitted to the janitor that it was you... who threw the flyers from the balcony.
Vous avez avoué au concierge de l'université, avoir jeté les prospectus de la balustrade.
And where did you see the flyers?
Et où se trouvaient les tracts à ce moment?
He claims that he handed out five thousand flyers in Munich in one night.
Il en aurait mis, en une nuit et seul, 5000 en circulation à Munich.
Just like you with your flyers.
Votre distribution de tracts en est la preuve.
You're saying you can afford your life as well as all the flyers and postage with that?
Vous prétendez pouvoir vivre de ça à deux et en plus payer le papier et les frais de port des tracts?
Did you write these flyers since you imagined... that the German people would only be able to survive by betraying their leader?
Avez vous écrit ces tracts parce que vous vous imaginez que le peuple allemand ne pouvait survivre la guerre qu'en trahissant le Führer?
We're distributing flyers about that creep on Woodward Court.
tu vas faire ça très souvent?
After I call you 10 more times and send you 20 more flyers?
Après 10 autres appels et 20 autres invitations?
The B's took a crack at the Flyers tonight, and the rough stuff started in the first period.
Les Bruins affrontaient les Flyers, et les ennuis ont débuté à la première période.
You got your flyers right there.
Vous avez les flyers en face de vous.
Our pilot has just informed me that we are passing over the city of Dubuque, which might not mean much to most of you, but means a lot to one of our flyers today.
Le commandant m'informe que nous survolons Dubuque. Cela ne vous évoque sans doute rien, mais compte beaucoup pour l'un de nos passagers, qui vient d'atteindre
We reserve them for our most loyal and appreciated flyers.
Nos clients les plus fidèles ont une ligne réservée.
They were the roughest, toughest, meanest flyers in the navy.
C'était les plus durs et les plus féroces de l'armée.
And we're off as the first flyers take to the air.
C'est un départ, les premiers coureurs s'envolent.
He's one of the best flyers in the country.
C'est un des meilleurs pilotes du pays.
Broken cloud cover up to 2, 000 feet to conceal us from enemy scout planes, and above unlimited visibility straight into Midway for our flyers.
Une couche de nuage jusqu'a 700 metres nous protege des eclaireurs ennemis, et au-dessus, nos pilotes ont une visibilite parfaite jusqu'a Midway.
But don't go for flyers when you're looking for a good breeder.
Celles qui volent bien ne sont pas bonnes pondeuses.
Fuck, man, I might as well have gone around posting' flyers.
Putain, mec, j'aurais aussi bien fait de placarder des affiches.
How can I get custom reminder cards and flyers to distribute to my guests?
Comment obtenir des cartes de rappel personnalisées et des brochures à distribuer à mes clients?
5.8633728027344s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?