Tvoje ozemlje in pa ozemlja tvojih zarotniških tovarišev niso nikoli utrpela kakšne resne škode.
As vossas terras, e as dos vossos conspiradores, nunca foram atacadas.
Zgrudila se je na delu, utrpela je nekakšen napad, čemur njeni zdravniki pravijo "glosolalija".
Desmaiou no trabalho, sofreu um ataque e o que os médicos chamam de glossolalia.
Preminulo ste opisali kot labilno, nezrelo osebo, ki je zaradi moževe bolezni utrpela travmo, ta pa jo je pripeljala do obsesije, do deviantne spolne prakse.
Classificou a falecida como... "Pessoa imatura e instável, alguém que, devido ao trauma da doença do marido, entregou-se de forma obsessiva a uma exagerada e perversa forma de sexualidade."
Zvedeli smo, da je misija utrpela velike izgube.
Recebemos a informação de que a missão fracassou.
Puščava Mojave bo utrpela veliko škodo.
A região do Mojave será bastante afectada pela radioactividade.
Gospod, utrpela je hud udarec v glavo.
Sr., ela sofreu um grande impacto na cabeça.
Recimo samo, da sva utrpela usodno neskladnost.
Vamos dizer... que sofríamos de uma incompatibilidade fatal.
Ne, utrpela si skoraj smrtno anafilaktično reakcijo.
Não, tu sofreste uma reacção alérgica quase mortal.
Prijateljska ladja je utrpela resne poškodbe.
A nave amiga sofreu graves danos.
Kara Simmons je utrpela močno odpoved srca pred 30 minutami.
A Kara Simmons sofreu um ataque cardíaco há 30 minutos atrás.
72-letna ženska, utrpela večkratne raztrgnine in vbodne rane.
Qual é o estado dela? 72 anos do sexo feminino.
Vaša služba je pred nedavnim utrpela nekaj udarcev.
Os vossos serviços sofreram alguns contratempos recentemente.
Pri 4% bo mrežnica utrpela nepopravljivo škodo.
4% resultaria em danos irreversíveis para as suas retinas.
Naša vojska je utrpela velike izgube in naši ljudje so lačni.
Os preparativos para a grande cerimónia da ascensão ao trono da Princesa... A guerra acabou.
Alpha je utrpela tri zadetke topništva.
A Alfa levou com três disparos de artilharia.
Povej kje je ali pa boš utrpela posledice.
Diz-me onde está ou sofres as consequências.
Verjetno ni namenjen za kompenzacijo glede na to koliko škode je utrpela ladja.
Provavelmente não foi desenhado para compensar a quantidade de danos sofrida pela nave.
Do sedaj se vse ujema s poškodbami, ki jih je utrpela žrtev.
Até agora, tudo coincide com os ferimentos da vítima.
Bree je utrpela manjše poškodbe, a z njo bo vse v redu.
A Bree ficou um pouco magoada mas a enfermeira diz que ela vai ficar bem.
Njena kariera bo utrpela najmanjši udarec.
A carreira dela vai ser a menos atingida.
Layla je med bojem utrpela nov hud udarec.
Durante a luta, a Layla levou outro golpe devastador.
Arborjeva talca Allan in Sydney Campbell sta me dogodkom utrpela življenjsko nenevarne poškodbe in varno okrevata v krajevni bolnišnici.
Os reféns de Arbor, Allan e Sydney Campbell, sofreram lesões não perigosas durante a experiência deles e estão agora a recuperar em segurança num hospital local.
Če je njihova ladja utrpela vsaj pol toliko škode, kot naša, nas ne bodo poskušali napasti.
Se foram tão danificados como nós, não vão querer combater. Vão ter de confiar em nós.
Prišlo je nekdo ki je utrpela deformacijo, kot je ta,
Houve alguém que sofreu uma deformidade assim.
Naša vojska bo utrpela velike izgube v primeru spopada.
O nosso exército terá pesadas perdas se lutarmos.
Utrpela je poškodbe glave, ko jo je zbil avto.
Sofreu traumatismo craniano, quando foi atropelada.
Utrpela bo grozne bolečine, če ne boš.
Ela irá sofrer muito se não o fizer.
Zahteva za poplačilo škode, ki sva jo utrpela s Césarjem.
Exigindo a reparação dos danos, sofridos pelo César e por mim.
Ne verjamem, da ni utrpela zato, ker se jim je močno.
Não pense que não sofreram. Sofreram muito.
Vendarle pa je tvoj vir nezadovoljna bivša ljubimka, ki je utrpela hudo poškodbo glave.
Contudo, a sua fonte é... uma ex-amante... desiludida e com historial de traumatismo craniano. Ainda assim parece-me preocupado!
Palača je utrpela veliko škodo pod vojvodo Federicom.
O palácio sofreu sérios danos sob o comando do Duque Federico.
Številka vestibularnega organov v desnem ušesu verjetno utrpela blast travma v gradbeništvu propada.
Não. Os órgãos internos do seu ouvido direito provavelmente devem ter sofrido um trauma no colapso do edifício.
Utrpela od degenerativno bolezen koronarnih arterij.
Ela tinha uma doença coronária degenerativa.
Tvoj zdravnik pravi, da so pljuča utrpela škodo, vendar si imela veliko srečo.
Falei com o teu médico e ele disse-me que os teus pulmões sofreram alguns danos, e que tiveste muita sorte.
Mesta kot so Havasu city, Blythe in Laughlin so prav tako utrpela neznansko škodo.
Lake Havasu City, Needles, Blythe e Laughlin também sofreram muito.
Obžalujejo težke izgube, ki jih je utrpela vaša brigada.
As autoridades lamentam... as pesadas perdas sofridas pela sua brigada.
Pobila si svojo posadko, da si me osvobodila, utrpela ponižanje medtem, ko si me branila.
Mataste a tua própria tripulação para me libertares. Sofreste indignidade em minha defesa. Talvez isso seja o suficiente para justificar os teus sentimentos.
Toda če se ji upreš, boš utrpela bolečino tisočerih smrti.
Desafias isso e vais sofrer as dores de mil mortes.
Utrpela je hud pretres možganov in trajne poškodbe.
Traumatismo craniano grave e lesões cerebrais permanentes.
Četudi bi ta oseba utrpela enake posledice kot vsi ostali?
Mesmo que ele, ou ela, viessem a sofrer os efeitos como qualquer outro?
Tvoja brigada je utrpela velike izgube, ampak je bila edina, ki se ni umaknila.
A tua brigada sofreu muitas perdas, mas foi a única que não recuou.
Kot kaže je glava utrpela precej pristankov.
Porque a tua cabeça parece que já aparou muitas quedas.
Utrpela je pretres, ampak smo opravili skeniranje in ni poškodbe možganov.
Ela tem uma concussão, mas fizemos um TAC, e não há nenhum dano no cérebro.
Kot leta 1008, ko je dinastija Shahi utrpela najbolj uničujoč poraz in je Mahmud zavzel celotno regijo Pandžab, smo se tudi mi motili o tem zavezništvu, ki so ga sklenili Patricia, Dennis in ta fant.
Tal como em 1008, quando Anandapala sofreu a mais pesada derrota dos Shahi e Mahmud invadiu toda a região do Punjab, ocupando o famoso templo de Kangra, fomos enganados por esta aliança, esta horda com a Patricia, o Dennis e o rapaz.
Zato bi morala biti Europol in država članica, v kateri se je zgodil dogodek, zaradi katerega je oseba utrpela škodo, skupno in solidarno odgovorna.
Por conseguinte, a Europol e o Estado-Membro no qual o facto danoso tenha ocorrido deverão ser solidariamente responsáveis.
Komisija je na podlagi zbranih informacij začasno ugotovila obstoj precejšnjega dampinga ter da je škoda, ki jo je utrpela industrija Unije, posledica dampinškega uvoza.
Tendo por base a informação recolhida, a Comissão estabeleceu provisoriamente que houve um dumping significativo e que a indústria da União sofreu um prejuízo importante devido às importações objeto de dumping.
(ii) da Storitev ne bo utrpela izgub, okvar podatkov, napadov, virusov, motenj, vdorov ali drugih varnostnih vdorov, kar se bo štelo za Višjo Silo in Apple odklanja kakšrnokoli odgovornost v zvezi s tem.
(v) A APPLE NÃO GARANTE NEM ASSEGURA QUE O SERVIÇO SERÁ ISENTO DE PERDAS, CORRUPÇÃO, ATAQUES, VÍRUS, INTERFERÊNCIAS, HACKING, OU OUTRAS INTRUSÕES DE SEGURANÇA, E NÃO SE RESPONSABILIZA PELAS MESMAS.
Mnogi mislijo da Afganistan tu in Kongo, ki sta utrpela hude konflikte, nimata hitre rasti prebivalstva.
Muita gente pensa que o Afeganistão e o Congo, que sofreram graves conflitos, não têm um crescimento demográfico rápido.
1.3409430980682s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?